分享

诗人兰德名篇中英文

 Read之桥 2013-05-28
     我和谁都不争,
     和谁争我都不屑;
  我爱大自然,
  其次就是艺术;
  我双手烤着,
  生命之火取暖;
  火萎了,
  我也准备走了。
  ——[英国十九世纪诗人]  兰德
             (杨绛 译)

  
  I strove with none, for none was worth my strife,
  Nature I loved, and next to Nature, Art;
  I warmed both hands before the fire of life,
  It sinks, and I am ready to depart.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多