最喜欢 杨绛老师翻译的那首诗, 原创诗是英国诗人瓦特·兰德 写的: 我和谁都不争,和谁争我都不屑; 我爱大自然,其次就是艺术; 我双手烤着,生命之火取暖; 火萎了,我也准备走了 。 I strove with none, for none was worth my strife; Nature I lov'd, and next to Nature , Art; I worm'd both hands before the fire of life; It sinks, and I am ready to depart. |
|
来自: scorpio111 > 《善言善语》