分享

墨子選 兼愛

2014-03-29  清勤居士
兼愛

原文

  既非之,何以之?子墨子言曰:「以兼相愛、交相利之法易之。」然則兼相愛、交相利之法將奈何哉?子墨子言:「視人之國若視其國,視人之家若視其家,視人之身若視其身。是故諸侯相愛則不野戰,家主相愛則不相,人與人相愛則不相賊,君臣相愛則惠忠,父子相愛則慈孝,兄弟相愛則和調。天下之人皆相愛,強不執弱,眾不劫寡,富不侮貧,貴不賤,詐不欺愚。凡天下禍篡怨恨可使毌起者,以相愛生也,是以仁者譽之。」(墨子選˙兼愛)

解釋

1以: 同﹁已﹂。
2易: 替換。
3篡: 篡奪。
4敖: 通﹁傲﹂。傲規。

翻譯

    既然已經認為不相愛不對,那麼用什麼來取代它呢?墨子說:「以互愛互利的原則取代它。」那麼互愛互利的法則又是怎樣的呢?墨子說:「看待別人的國如同自己的國,看待別人的家如同自己的家,看待別人的身體如同自己的身體。所以諸侯之間相愛,就不會發生戰爭;家主之間相愛,就不會互相篡奪;人與人之間相愛,就不會互相殘害;君臣之間相愛,就仁惠忠誠;父子之間相愛,就仁慈孝順;兄弟之間相愛,就和睦協調。天下人都相愛,強者不制服弱者,眾者不劫奪寡者,富者不欺侮貧者,貴者不傲視賤者,詐者不欺騙愚者。凡是天下的禍患篡奪怨恨之事都可以使它們不產生,這是因為人們相愛的緣故。因此仁者讚美兼愛。」

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 全屏 打印 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多