分享

越南“去汉字化”,就是自取灭亡!

 广东黄汉光 2016-11-06

越南因为某些政治原因(咳咳,您懂!)进行的去“汉字化”,没啥高明之处,就是单纯地把汉字用拼音进行了标注,本来是想彰显本国文化独立和尊严来着,结果呢,出现了种种矛盾和问题。

图/数十年前越南课本仍保留大量汉字存在

图/用书法写成的喃字(一种根据汉字发展来的越南文字)

首先呢,文化断层大规模的出现,以至于越南原来的古文,比如“北属时期”(见延展阅读,甚至在胡志明时期的的各种文献,现在的年轻人都没法读了!更有甚者,影响到了越共的合法性......

其次,文化学习的成本大大地提高了,因为他们现在使用的拼音化文字,要用2-6个字母去替代一个汉字,这就使得文字变长了,从方块字变成了长条字(很多甚至比英文单词还长,晕......)。而且因为要标注语调和为了避免语义混淆还增加了空格,这都使得越南字的书写愈发的冗长,别扭!

图/印有胡志明的宣传画,下面的文字大意是“团结团结大团结,胜利胜利大胜利”

同时,您这把所有文字拼音化了,同音异义字咋办?所以,为了避免同音异义字,人越南当局牛掰,竟然通过减少词汇量来避免错误,于是使得越南的词汇,尤其是一些古老的词汇大量减少,语句也变得更加平庸和单调,完全没美感了~

最后,与汉字有关的艺术行为和习俗逐渐丢失。书法的原籍虽然在中国,但是长久以来,日本、韩国、越南、新加坡的书法艺术也有所发展,比如被誉为越南“书法四柱”之一的宫克略先生就是越南知名的书法家。他经常走到街头写春联,推广书法,可是现在的越南年轻人都不理解,更别提喜欢了~

所以啊,别看人日本每天梗梗着脖子要跟咱们干架,人家至今还保留着近2000个汉字呢,由此可见,日本人还是比越南人聪明和自信得多!

延展阅读:

越南“北属时期”,是指越南历经中国古代秦、两汉、三国、两晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐诸王朝,共有一千多年。中国称之为“郡县时代”。

而后,在大明永乐、洪熙、宣德三代皇帝统治的历史时期,明朝在越南建立直辖政权,采取移风易俗及推行儒学、汉化教化的同化政策。但明朝的统治激起越南人民起义,在1427年建立了独立的黎朝政权。归属中国时期,统称为越南的“北属时期”。这段历史时期,越南无论在生活、服饰、文艺等诸多方面都严重地受到汉化影响。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多