《荷叶杯·记得那年花下》韦庄【唐】 记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。 惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。 【注释】 ①谢娘:晋王凝之妻谢道韫有文才,后人因称才女为“谢娘”。 ②水堂:临近水池的堂屋。 ③相期:相约会。 ④残月,谓将落的月亮。 ⑤音尘:消息。隔音尘,即音信断绝。 ⑥因:缘由,这里指机会。 【译文】 记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。不忍别离,又不得不分手。不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分手,从此就失掉了音讯。如今都成了异乡人,想见面恐怕更没有机会了。 这首词有特殊的写作背景,俞陛云说:“《古今词话》称韦庄为蜀王所羁,庄有爱姬,资质艳美,兼工词翰。蜀王闻之,托言教授宫人,强夺之去。庄追念怏怏,作《荷叶杯》诸词,情意凄怨。”即韦庄的爱姬被蜀主王建所夺,韦庄创作这首词,就是回忆以前的欢乐,诉说此后的痛苦。又传说韦庄的爱姬读了这首词后,因痛苦而绝食而死。 |
|
来自: 涛涛hc6nrw4ml4 > 《文件夹1》