分享

on the house并不表示”在房子上“,甚至跟房子毫无关系?

 江上向东数峰青 2018-09-25



学英语的过程中,很多时候我们都会望文生义,结果往往会弄出一些笑话,比如下面这几个跟house有关的短语,它们真正的意思你都知道吗?



cathouse 



猫窝✘

妓院✔


在英语中,表达猫窝更常用cat bed或cattery,而cathouse在口语中经常是指“妓院”。

eg:
'It is not a hotel, but a cathouse.'
那不是旅馆,而是妓院 

说到“妓院”,还有一种表达,叫
“sporting house”,这个大家也一定要知道,不要只看字面意思,以为是“体育室”或者“健身房”,这样很容易闹出笑话的。




on the house




在房子上✘

由店家负担费;免费✔


比如你在一家餐厅吃东西,吃完之后服务员拿上甜品给你们,然后说:'This is on the house.' 就是说这甜品是不用付钱的。 

 

'house'就是代表该餐厅。

 

如果有人说:'On me.'就是说他请客,钱由他付'。


meals on the house免费餐


来源:从前美国酒馆有一个惯例︰顾客每喝三杯,酒馆就奉送一杯,这一杯自然是on the house(算在酒馆账上)了。这是诱使顾客多喝酒多消费的招数。一九一九至三三年间,美国实行禁酒(prohibition),这「三送一」惯例也就式微了。不过,on the house一词则流传了下来︰人们用这成语来说「由店方赠送」、「免费」、「费用由公司或团体支付」等。


eg:
Dessert was served at the end of the meal. The waiter said it was on the house.
餐后侍应端来甜点,说是免费奉送的。



in the doghouse




在狗窝✘

<美俚>受冷遇,失宠,丢脸✔


你使某人很生气,以致你不得不在屋子外跟自己家里的狗睡在一起,也就是说,因为做错了事,受冷落,受惩罚,类似汉语中的失宠或倒霉了。

eg:
Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.
她丈夫因让她独自应付把她惹毛了。



house poor




房子破旧✘

房奴✔


eg:I love our home, but we can't afford high rent, it's making us rather house poor as a result.

我喜欢我们家,但是我们付不起高房租,这会让我们变成房奴的。





这几天小八给大家推送了一些美剧和电影,但是有人跟我反馈说自己看了还是没效果,甚至不知道怎么下手,对看美剧学英语一脸懵逼~~~所以小八又忙着给大家谋福利啦~


这次,我们给大家准备了一个美剧三天训练营,叫做《三天看会美剧电影》


如果你有下面这些任意一个症状,这个训练营都能救你。


1 看那么多美剧电影,连名字都记不住?

2 学习没有重点,结果处处是重点,最终感觉什么都没学?

3 看了那么久,看无字幕电影,还是天书?

4  就算有翻译,也不知道笑点在什么地方?


从这周三(今天)到周五,每晚8点到9点学习一个小时。只需要3天,就能彻底学会看美剧。(这不是广告哦~而是我们精心准备的免费课啊!!)


第一天: 解决你的听不懂——语音学习是硬伤,课本也帮不了你

第二天:表达处处有门道——还在直译,不会抓重点,你就太low了

第三天:美剧思维大挪移——美剧再好,不会内化 永远不是你的


学习三天,以后看起美剧电影来,可就轻松多了。


上次很多人跟我说自己没抢到进群的名额,所以为了让更多人有机会,这次让你们加老师(备注:三天看会美剧电影)就可以进入学习课堂啦~是不是很贴心哈哈哈



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多