在狗窝 × 大事不妙 doghouse是家养小狗的狗窝,郊外大型犬舍用kennel,而In the doghouse是大事不妙,因为做错事而被冷落、失去优势了。 I'm really in the doghouse now. I forgot my girlfriend's birthday. 我忘记女朋友的生日,这下可把她得罪了。 猫窝 × 妓院 确实有猫窝的意思,但更多是在口语里当做“妓院”。表达猫窝的时候可以讲cat bed,或者cattery,这样比较不会造成误会。 Lily is building a cat bed. Lily正在盖一间猫舍。 房子破旧 × 房奴 house poor并不是房子破旧,而是为了房子,每月要攒钱还房贷的房奴,现在你有这个压力吗? I love our home, but we can't afford high rent, it's making us rather house poor as a result. 我喜欢我们家,但是我们付不起高房租,这会让我们变成房奴的。 家里最安全 × 万无一失 哪里最安全,当然是家,家是我们最安全的港湾,引申之后就是万无一失。 Your money will be as safe as houses with me. 你的钱放在我这里,万无一失。 在房子上 × 请客 这里是非常实用的口语,外国的餐馆经常会有这样的活动,特指由餐厅,店家请客。 This glass of red wine is on the house. 这杯红酒是餐厅免费赠送的。 in-house 在组织内部(的) 在机构内部(的) ❖We'll have a in-house training next week. 我们下周会有一个内部的培训。 full house (电影院、剧场、音乐会等)满座 ❖Jay's concert will be a full house because the tickets sold out within 2 hours. Jay的演唱会将会是满座,因为票在两个2个小时内就卖光了。 get your own house in order 解决自己的问题 ❖Get your own house in order before you criticize how I live my life! 在指指点点我生活之前,你先解决自己的问题! house of cards 不可靠的计划;摇摇欲坠的组织 ❖That sounds like a real house of cards to me! 我听起来有点不可靠啊! 网络资源,仅供学习交流
|
|