假期就这样静悄悄的过去啦,大白甚至还没有缓过来了,然后又开始期待周五的到来啦~所以今天我们来学习下面的这些干货吧! man Friday man Friday是“得力、忠诚的助手”。这个短语和我们之前学习的“A person Friday”是同样的意思,Friday也是英文名著《鲁宾逊漂流记》中的一个人物,他是鲁滨逊的仆人。man Friday后来就演变成了得力助手的代名词。如果助手是女性,就叫girl Friday。另外,得力助手还可以叫做right-hand man。 例句: He is the man Friday of police. 他是警方的得力助手。 Sunday driver Sunday driver意思是“偶尔开车的司机”、“危险的司机”,指缺少驾驶技术而猛开车的司机。 例句: The roads seem full of Sunday drivers these days. 近来马路上似乎满是乱开车的人。 blue Monday blue Monday意思是“沮丧”、“烦”、“闷”,主要相对于欢乐的周末而言。 例句: Scolded by my boss, I had a blue Monday. 受到老板的责备,我心情很沮丧。 Monday morning quarterback [ˌmʌndeɪ ˌmɔːnɪŋ ˈkwɔːtəbæk] 放马后炮的人 源自美式橄榄球。球队中四分卫一般起指挥比赛的作用,而比赛往往在周末进行。那么如果等到周一早上再来发挥自己指挥比赛的作用,不就是我们常说的“事后诸葛亮”么。 例句: Your comment is really a Monday morning quarterback. 你这个评论可真是马后炮。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》