分享

High Tea 不是“高茶”!

 香光庄 2019-08-29

今天我们来讲讲

# 英文中的各种tea#

让你每样茶喝得明明白白

tea 我们都知道是茶

那英国人的 High Tea 是个什么东东?

这个high

不单纯的“高”

而tea

也不是单纯的“tea”...

就像广东人的早茶

你以为只是这样子

其实我们是这样子...

其实英国人的 high tea 跟广东“早茶”

也有点相似

它准确的译法是

▼▼▼

High Tea

“傍晚茶”

指的是一天的工作结束后

大概下午5点后不久

在高桌(High table)上进行的一餐

吃的就是一些

热量、脂肪、糖分

都比较高的食物

这些油腻的、高能量的食物

又叫作

▼▼▼

Heavy Food

油腻而难消化的食物

可不是重的食物!

不过理解成“重口味”还差不多

Anyway

High Tea 这餐可能包含了

各种肉类、鱼类菜肴如

腌制三文鱼

牛排腰子饼

烘焙食品如

穗醋栗甜饼

干酪、洋葱土豆

蔬菜蛋糕

以及烤土豆等

油腻食物

(Greasy food)

是非常有饱腹感的一餐

说完High tea

自然少不了 low tea

▼▼▼

Low Tea

下午茶

(Afternoon Tea 的另一个叫法 )

第一次听到还诧异

英国人的高级下午茶

怎么起了个带low的名字

原来是

这一餐通常摆在低桌上

所以叫 Low tea...

Low Tea

一般在下午三点钟左右开始

菜单比较清淡

比较多见的是烤饼

手指三明治

(Finger Sandwiches)

[ˈfɪŋɡə(r) ˈsænwɪtʃɪz]

配上

伯爵茶

(Earl Grey)

[ˌɜːl ˈɡreɪ]

阿萨姆茶 

(Assam)

这样的红茶

以及小清新类的

洋甘菊

(Chamomile)

[ˈkæməmaɪl]

和薄荷系的草药茶

▼▼▼

另外,大名鼎鼎的英式红茶

不叫 Red tea!

而叫

↓↓

Black Tea

红茶

Would you like a cup of black tea?

A perfect match with finger sandwiches.

来杯红茶吗?

和手指三明治超配!

红茶是国内的叫法...

-END-

昨日学习测试

点击此处查看答案

今日翻译

今天的傍晚茶并没有三明治。

学英语经常面临单词学了就忘

口语总是来回那么几句

新词新句无法举一反三

跟外国同事交流略显尴尬

做PPT要靠百度和词典

工作几年

却一直在吃初高中的英语老本儿

...

怕的不是起点低

而是不知道怎么系统提升自己

你好几年的学习

可能只是人家三个月的发力...

如果你也碰到以上的难题

不要担心

我们已经为你准备了一次免费定制外教课

根据你的基础和优势

为你安排合适的学习计划

但数量有限

如果你想快速进阶

就扫描下方二维码赶紧领取吧

↓↓

如果你觉得好看

请为我点个“好看”

一个小小举动

 就是对我的鼓励和赞赏

(づ ̄3 ̄)づ╭❤~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多