分享

记住:“休息一下”不是“Have a rest”,千万别搞错了!

 风吟楼 2019-11-18

最近小洛和很多同事都感冒了,人事经常会来让我们休息一下,注意身体,

说到休息一会儿,恐怕很多人都会说,这简单,不就是Let's have a rest嘛! 

但在英文中不同情况的休息,需要使用不同的词语来表达。什么场合都说“have a rest”会很尴尬哦。

have a rest

在很多地方,have a rest 是个大禁忌。因为Rest表达的休息,可以是几小时,也可以是几天,还可以是几个月。在外国人眼中的rest的样子是这样子的。↓↓↓

“have a rest”表示筋疲力尽,累瘫的状态。大概意思就是:我顶不住了,能坐着绝不站着,能躺着绝不坐着,能睡着绝不醒着。

例句:

If the work is done, you can have a rest. 

如果工作做完了,你就可以休息了。

我们在工作、上课时候说的“休息一下”,都是临时休息。如果在开会的时候你说“have a rest”,老外们可能就收拾东西走人了,因为在他们看来你想表达的意思是——

大家都累了,散了散了,都去放松放松恢复体力happy吧,改天再继续。

休息片刻如何表达

中场休息、课间休息或者办公室里的片刻休息,可以用have a break /take a break表达。

Break是中场短时间休息的意思,特别是指吃饭或喝下午茶的时间。它包括课堂间和上班中午的小憩,或音乐会的中场休息。

午休=lunch break

茶歇=tea break/coffee break

例句:

The children have a break between classes at school. 

学校里孩子们有课间休息。

请假如何表达

如果你是因为生病等客观因素的影响,导致无法去上班,需要在家休息几天调养一下身体,就要说“time off”,意思是调休,休假。

例句:

I need some time off.

我需要请个假。

I'm off today.

我今天请假了。

Rest的相关俚语

1

rest in peace

看到“rest in peace”这个短语的时候,很多人都会理解为“平静地休息”,大概是想说:我想静静。

但这句话可真的不能乱说,因为它真正的意思是安息吧,是对逝者才说的话。

例句:

May his soul rest in peace! 

让他的灵魂安息吧!

2

rest easy

对于这个短语,我们也不能从字面意思理解,它表达的意思不是休息很容易,其实是让你放心、安心、高枕无忧。

如果你希望谁不要担心你的时候,你就可以这么表达。

例句:

I can't rest easy until he gets home. 

只有他到家了我才能放心。

3

rest room 

“rest room”的字面意思是“休息室、多余的房间”,但它所表达的实际意思是“公用厕所、洗手间”。老外比较注意优雅,不想把厕所说的那么明显。

此外还有restroom,它更多情况下说的是酒店的公共厕所。

例句:

Where is the nearest rest room? 

最近的洗手间在哪?

4

rest one’s jaw

这是个美国的俚语,字面意思是让某人的下颚休息,引申出了“住嘴”的意思。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多