分享

老外说''I eat no fish'',难道是说“我不吃鱼”?

 hercules028 2019-12-19
各种荤菜你喜欢吃什么呢?
菌菌是一定要点名鱼肉的!
酸菜鱼、水煮鱼、红烧鱼、鱼汤……
各种做法都爱!
前不久菌菌发现了一个有意思的表达
eat no fish
这是什么意思呢?

1
eat no fish
eat no fish表示:“忠实可靠的人
它的来源是这样的:
英国女王伊丽莎白一世统治期间,规定了英国国教的教义与仪式。对此,一部分教徒表示支持,另一部分则坚决反对。那些支持政府决定的教徒为了表示对英国政府的忠诚,不再遵守罗马天主教规定的每星期五都要吃鱼的规定。
这些'不吃鱼'的教徒便被认为是'好人',而'eat no fish'一语便被用来喻指'忠于政府的人、诚实的人'了。由于它源于英国的宗教文化,所以如果你跟美国人讲的话,他可能不懂哦。     
You can believe in Dan, he eats no fish and plays the game.
我们可以相信丹,他是一个可靠又守规矩的人。(play the game=守规矩)

2
drink like a fish
这句话是美国俗语,实际意思为:
to regularly drink a lot of alcohol
形容一个人喝酒跟鱼喝水一样
没有节制理解为“豪饮;牛饮

I used to drink like a fish and get drunk all the time.

我以前酒喝得很猛而且每次都喝醉。

3
fish out of water

释义:

If you feel like a fish out of water, you do not feel comfortable or relaxed because you are in an unusual or unfamiliar situation.

fish out of water=尴尬、不自在的人
就像鱼离开了水那样不自在

比如不喜欢去夜店的人

如果被朋友强行掳去蹦迪

就可以说

It made me feel like a fish out of water.

在夜店的这种感觉让我浑身不自在,感觉格格不入。

4
cold fish

释义:

If you say that someone is a cold fish,you think that they are unfriendly and unemotional.


这个表达最早是出现在莎士比亚的著作
《冬天的故事》里
一直到二十世纪初才被广泛使用
用来形容一个人“冷血;毫无感情

He is a cold fish, no one wants to make friends with him.

他是一个冷漠的人,没人想和他交朋友。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多