分享

记住!别把“再见”说成 'Goodbye',说错老外要和你绝交!

 hse_hzh 2020-03-02

前两天,小黑和David因为小事吵架了。两个人大眼瞪小眼,瞧了一下午,谁也不爱搭理谁。

临走前,小黑先说了句:Goodbye。结果,David很气愤的说:I will break up with him,我要和他绝交!

明明小黑,先服输了。怎么David,还要和他绝交呢?说不过去啊。

其实,这只是一个小小的误会……

辨析


Goodbye的确表示再见、告别

但它暗指将来不会再见面,或长时间不会再见。用在刚刚吵完架的环境里,小黑就被误解为了“绝交”。

去掉Good, 直接说Bye,就OK了!Bye,更放松的回答。表示再见,任何环境下都适用。

注意:
Goodbye和Good bye 不要傻傻分不清。两者都表示再见。连一块是单词,分开是词组。都表示再见,平常使用不需要区分。

例句:
She didn t even say goodbye to her mother when she went to study in the United States.
她去美国留学时,她甚至没有向母亲道别。

It s very happy to team up with you,bye! 
和你合作很愉快,再见!

“再见”其它表达


1

See you

See you ,根据字面,是和“再见”最相似的表达。See you,一般是熟人之间的亲昵表达。

See you,后面还可以加上时间。例如:

See you tomorrow.
明天见

See you next time/soon.
下次见/待会见

例句:
See you tomorrow night. I have to go now
明晚见,我现在必须离开了。

2

Take Care

Take care,小心实际应当是take care(of yourself)。意思是小心,照顾好自己。

类似于汉语中的“珍重”朋友出远门,分别很长时间。说一句take care,既表示再见,也表示关切。

例句:
Take Care,I ll wait for you to come back!
保重,我会等你回来。

3

Good Luck

Good Luck,祝你好运。明明告别,祝人家好运气?听起来有点奇怪?

不用惊讶!

其实老外这么说,类似我们说“一路顺风”祝愿朋友一路平平安安,顺顺利利。

例句:
Enjoy your holiday. Good luck.
假期愉快。祝好运。

4

Have a good

Have a good +sth,表示xx过得开心和good luck,都有祝福的含义。

Have a good ,后面还可以加不同内容,表示不同含义

Have a good day.
祝你愉快的一天。

Have a good rest ,don t worry about your work.
好好休息,别牵挂工作。


好啦,今天关于“再见”的英文知识,都学会了吗?欢迎小伙伴们在评论区给丸子留言哦~



点个「在看」吧,记得坚持学习

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多