前两天,小黑和David因为小事吵架了。两个人大眼瞪小眼,瞧了一下午,谁也不爱搭理谁。 临走前,小黑先说了句:Goodbye。结果,David很气愤的说:I will break up with him,我要和他绝交! 明明小黑,先服输了。怎么David,还要和他绝交呢?说不过去啊。 其实,这只是一个小小的误会…… 辨析 Goodbye,的确表示再见、告别。 但它暗指将来不会再见面,或长时间不会再见。用在刚刚吵完架的环境里,小黑就被误解为了“绝交”。 去掉Good, 直接说Bye,就OK了!Bye,更放松的回答。表示再见,任何环境下都适用。 注意:Goodbye和Good bye 不要傻傻分不清。两者都表示再见。连一块是单词,分开是词组。都表示再见,平常使用不需要区分。 例句:She didn t even say goodbye to her mother when she went to study in the United States.她去美国留学时,她甚至没有向母亲道别。 It s very happy to team up with you,bye! 和你合作很愉快,再见! “再见”其它表达
1
See you See you ,根据字面,是和“再见”最相似的表达。See you,一般是熟人之间的亲昵表达。 See you,后面还可以加上时间。例如:
See you tomorrow.明天见 See you next time/soon.下次见/待会见
例句:See you tomorrow night. I have to go now明晚见,我现在必须离开了。
2
Take Care Take care,小心。实际应当是take care(of yourself)。意思是小心,照顾好自己。 类似于汉语中的“珍重”。朋友出远门,分别很长时间。说一句take care,既表示再见,也表示关切。例句:Take Care,I ll wait for you to come back!保重,我会等你回来。
3
Good Luck Good Luck,祝你好运。明明告别,祝人家好运气?听起来有点奇怪? 不用惊讶! 其实老外这么说,类似我们说“一路顺风”。祝愿朋友一路平平安安,顺顺利利。 例句:Enjoy your holiday. Good luck.假期愉快。祝好运。
4
Have a good Have a good +sth,表示xx过得开心。和good luck,都有祝福的含义。 Have a good ,后面还可以加不同内容,表示不同含义。 Have a good day.祝你愉快的一天。 Have a good rest ,don t worry about your work.好好休息,别牵挂工作。 好啦,今天关于“再见”的英文知识,都学会了吗?欢迎小伙伴们在评论区给丸子留言哦~ 点个「在看」吧,记得坚持学习