分享

汪炳泉:北大崇祯本《新刻绣像批评金瓶梅》影印之疏失

 古代小说网 2020-11-29


《金瓶梅》各种版本的相继出版,给金学研究以极大的便利。早在1933年,就由古佚小说刊行会影印出版了《新刻金瓶梅词话》,为《金瓶梅》研究奠定了基础。

之后,《金瓶梅》崇祯本系统,率先由台湾天一出版社影印出版,是为内阁本,其行款是半叶11行,行28字。

《新刻绣像批评金瓶梅》,北京大学出版社1988年据明崇祯本影印。

随后,在1988年,由北京大学出版社影印出版了崇祯本中的另一种重要版本——北大本,其行款是半叶10行,行22字。

这两种崇祯本的影印出版,给学界研究崇祯本,提供了丰厚的文本资料,以资参考。

近期,在国学古籍库(江苏八十万卷楼数字图书有限公司)网站,提供了北京大学图书馆所藏的《新刻绣像批评金瓶梅》二十卷本的微缩胶卷图片(下简称微胶片),让学界及《金瓶梅》爱好者,原本无缘目睹其北大藏本真容的朋友,也亲见一回此北大藏本的基本面貌。

惜此微缩片未能提供天头和地脚,不知何故。但有全部正文的图片,足以窥其原貌如何。据此,我们可以看看当年北大藏本的影印本的具体情况。

一、影印本概貌

对于北大藏本,其200幅图,保存较好,我们不作论述。

观其微胶片的正文部分,我们可知北大藏本很多页面的墨色很浓,且模糊。还有很多页面的缺损。如果不进行修版和补缺,不忍卒读。所以北京大学出版社在影印这部古籍时,作了一定的修版工作。

北京大学图书馆藏崇祯本


      对这部北大影印本的修版情况,其影印本的出版说明,已做了部分描述。摘要如下:   

1、对缺笔缺字,参照北大图书馆藏清康熙年间刻张竹坡评本或词话本补上;

2、第62至64回,刻印质量较差,影印时作了修版。

3、原本缺页及第57回烧毁的半页,用天津图书馆藏本补上。

但我们据微胶片可以看出,影印本不止对上面三点的改动,另外部分还作了大量的修版。看微胶片版面,除了第62至64回,其它还有部分是非常模糊的,而影印本都作了修版,在阅读上是有利的,但也造成一些失真。

二、影印本正文修版情况

由于微胶片没有天头,我们不能见到眉批,是其遗憾。观其微胶片正文的模糊、缺页、缺字等情况,知北大原藏本并不如意。所以当年影印时,作了修版。虽然修版造成了部分的失真,但这项工作极其不易。也因为修版的部分失真,使得其后之研究,都有或多或少的失误。

(一)正文文字残缺的描补,造成误字。

影印古籍,很多都会对文字残缺,进行描补。对阅读顺畅,还是有利的。但描补,也会造成错误。

1、第一回二.A.2.微胶片有缺笔二字,影印本作了描补“窮酸”(见下图),这里的“窮”字,是错误的。据笔者遍查各种所能见到的崇祯本、张评本(词话本无此段文字),皆作“寒”。

第2行残损二字

对于此“窮”字,因未能见到北大原藏本,多年来一直困扰着笔者,今有幸能够看到微胶片,豁然开朗。原来此字原本残损而描补,是一个错字。与其它崇祯本、张评本完全相同。               

2、第一回二十六.A.2.微胶片残缺字,影印本描补作“吃茶”,错误。据查各本,皆作“吃了”。这句话整句是“少顷,小女迎儿拿茶二人□□”,明显补上“茶”字重复了。

3、第三十七回一.B.4.第一字,微胶片残损,影印本补上“前”,误。查各本作“首”。

4、第四十六回二.B.10.第十四字,微胶片只有“丿”一笔,影印本描补作“食”,误。经查,各本作“盒”。

5、第五十五回十.A.8.微胶片“斟上□来”,空缺一字,影印本补上“一”字,误。据文意,“一”字本不通,影印本补字时,可能受了第9行同位置的“一”字影响。据查其它各本,此处应该是“酒”字。

以上补字,我疑是没有根据出版说明据某种张评本,而是臆补。

又如,第80回回末诗最后一句(见下图),微胶片左边缺去,致使末句文字残损。影印本描作“纷纷謀妾字人眠”,此第5字“字”,左边是否有“亻”旁,同于天津本,这种情况已无处查证。 

第80回回末诗

(二)正文中侧批因修版而漏。

根据影印本出版说明,在第62至64回作了修版。其实,因原藏本很多页面较为模糊,在其它处,修版还是很多的。不仅在正文文字,在正文旁的侧批,也进行了修版,从而造成遗漏。

1、第六回二.B.10.末,正文“改日另有补报”旁,微胶片不但有圈点的点“、”,还有侧批“□□张本”,前二字不清楚。影印本因修版,失去了圈点和侧批(见下图)。

末行侧批

2、第六十二回三.A.1.开头正文“了我就頭着地”,微胶片前三字墨色浓而模糊,第四字开始比较清楚了。且能依稀辨得在第3、4、5字旁,有侧批。据天津本、内阁本可以判定,此处是二字侧批“油嘴”。影印本作修版后,侧批失去。

(三)正文文本本来是正确的,影印本画蛇添足。

1、第十三回十四.A.4.微胶片“思往事  梦魂迷”,影印本却在空白处加上一字“端”(见下图)。笔者把能见到的版本,此句不同情况,列在下面。

第4行

思往事,梦魂迷(北大微胶片、内阁本、东洋本、天津本、吴藏抄本)

思往事如梦魂迷(苹华堂本、在兹堂本、乙亥本)

思往事端梦魂迷(北大影印本、大连必究本、大连影松轩本、本衙藏本、崇经堂本)

从所列可看,崇祯本一系都为六字,影印本据张评本补上,确为画蛇添足。                     

2、第二十回四.A.7.微胶片“相怜爱  倩人扶”,影印本在空白处加一字“惜”。我们同样把各种版本情况列在下面。

相怜爱,倩人扶(北大微胶片、内阁本、东洋本、天津本、大连影松轩本)

相怜爱惜倩人扶(北大影印本、本衙藏本、崇经堂本)

相怜爱熊倩人扶(大连本、苹华堂本、在兹堂本、乙亥本)

据此处,可以看出,北大影印本出版说明所写的,“据北大图书馆藏清康熙年间刻张竹坡评本补上”,这个张评本是为较晚期的张评本系统。

(四)微胶片空缺的,影印本同样未补。如:

1、第五十一回一.A.1.卷题“新刻绣像批评金瓶梅卷”下面,微胶片后面缺去,影印本未补(见下图)。

卷题下面残缺         

2、第六十八回二十一.B.2.回末联语开头,微胶片破损缺二字,影印本同缺未补。

(五)正文有些位置,微胶片已经由后人补上缺笔、缺字,影印本据微胶片照印。如:

1、第五十一回一.B.1.微胶片破缺一块,“走到後邊”的“後”字残缺笔画,但已经由后人补上了缺笔。

2、第七十一回一.A.微胶片破缺较大,应是底本没有保存好。所缺多字,微胶片已经作了文字的补缺,影印本根据微胶片照印(见下图)。此回有多处,不一一列举。

微胶片补字     

3、第七十四回十.B.2.“众人吃到掌灯以后”中的“到”字,微胶片已经用笔在原字上描作“到”,影印本照印。

这种情况,微胶片还有,不列举。

(六)微胶片断板,文字残损,影印本进行了描补。

这种情况,在影印本里,情况非常多,对北大藏本的版本研究,会有一定影响。现只举几例,以管窥豹。

1、第20回七.A.每行第10字,微胶片上下断开,影印本全部描补完整,除了板框线,已经看不出断板(见下图)。

第20回断板及影印本描补

2、第94回一.A.第1-8行有一条斜断板,影印本除前面二行处未补,其余几字已都补上(见下图)。

第94回断板及影印本描补

又如,

1、第23回一.A.每行第12字。

2、第31回九.A.第1-8行第9字。

3、第34回五.A.每行第8字。

4、第88回一.A.1-9行倒数第5字。

5、第93回八.B.每行第3字。等等。

诸如此类,北大藏本断板情况比较多,不再列举。

三、结语

北大藏本的影印,总体情况还是比较完美的。由于原藏本的很多页面墨色浓而模糊,影印时作了修版和文字上的描补,不可避免会造成一些失误。

通过上面第二部分的统计来看,错误并不多,所以影印本对大部分的补字,还是正确的。由于存在这些修版和误补,也会造成研究上的误判。笔者认为最主要的是两方面,一是诗句的补字,另外一个是断板处的描字。

诗句的两处补字,实为画蛇添足。崇祯本系统本为六字句,却根据张评本系统的后刻本补上,这个对于判断北大藏本的刊刻早晚,会有一定的影响。

北京大学影印崇祯本

断板处的描字。对于古籍刻板,刷印多次,都会有部分板片磨损和断裂,造成刷印不清晰和文字断开等情况。北大影印本,从便于阅读的角度考虑,对断板处,不清楚或缺笔少画的文字进行了补全。但同时,也对判断北大藏本刊刻和刷印情况产生错觉。

另外,在修版的同时,正文旁的侧批也被抹去两条。这实为一大失误。

总之,不管情况如何,北大影印本的出版,还是值得庆幸的。如今,随着技术的进步,条件也越来越好,仿真影印,将为出版古籍的主流,也是众多古籍爱好者的福音。

                           2020.8.初

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多