点咖啡的时候, 服务员对你说“No room”, 不知道意思, 会比较尴尬。 1.no room room是房间、空间, no room不是”没有房间“。 它全称是, no room for cream, 意思是”请不要加奶油“。 要 加奶油, 可以说'with room', 或'for cream'。 We would like two cups of Americano, no room. 我们点两杯杯美式咖啡,不加奶油。 I would like a cup of cappuccino, with room. 我点一杯卡布奇诺,加奶油。 2.take sugar take是拿走, sugar是糖, take sugar是拿走糖? 恰恰相反, take sugar是加糖。 不加糖怎么说? 简单说,可以是no sugar, 老外常用sugar-free来表达。 I would like a cup of Americano, no sugar please. 我点一杯美式咖啡,不加糖。 I would like a cup of sugar-free cappccino. 我点一杯不加糖的卡布奇诺。 I don't take sugar in coffee. Thank you. 我咖啡不加糖,谢谢。 3.use sugar use sugar是用糖? 是不是觉得怪怪的。 这里的use相当于短语, be/get used to, 习惯做某事了。 use sugar, 意思是 ”日常习惯喝加糖的咖啡“。 I use sugar in my coffee. 我喝咖啡习惯加糖。 网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。 |
|
来自: 新用户61391524 > 《口语》