分享

「食べる量を減らせば痩せられる」のウソ

 小周的日语小屋 2022-07-22 发布于天津

「食べる量を減らせば痩せられる」のウソ

“减少食量可以减肥”的谎言

食事の量を減らす――これは体にしてみれば「エネルギーをあまり使ってはいけない」という命令めいれいを受けたことになります。そこで節約せつやくに入り、体の熱を逃がさないようにしながら熱の生産せいさんも抑え、できるだけ体温たいおんを低くします。この働きは筋肉を減らす、毛細血管もうさいけっかん閉鎖へいさする、血液循環けつえきじゅんかんを悪くする、赤筋せっきん白筋はっきんに戻す、などよい効果こうかはありません。

减少饭量---你要是尝试的话身体就会接到“不要使用能量”的指令。进而身体进入低耗阶段,在避免体内热量流失的同时控制热量的产生,尽可能的降低体温。其效果就是肌肉减少,毛细血管关闭,血液循环恶化,红肌转化成白肌等,没有任何好的效果。

しかし普通の人は食欲しょくよくに負け、こんなことで死んでしまうなら食べて死んだほうがマシだとばかりに、ガバッと食べてしまいます。本来なら、体は食べすぎたエネルギをむだに燃やす力を持っていますが、減食げんしょくでその力を放棄ほうきすると、食べた分だけでどんどん蓄積ちくせき、つまりリバウンドに遭遇そうぐうします。減量げんりょうするときは、筋肉きんにくや骨など大事なものを失いながらちょう時間じかんかかるのに、体重が戻るときはあっという間で、それも全部脂身あぶらみで戻ってくるのですから大変です。おいしいものをおいしく食べる。これがダイエットの基本なのです。

但是一般人都会败给食欲,想着如果因为减肥而死的话那还不如吃死呢,然后突然开始复吃。本来身体有燃烧多余能量的能力,但是由于节食而将这项能力舍弃了,就会将吸收的能量都积攒起来,也就是说,会反弹。节食的时候,肌肉和骨等重要的成分流失且还需要经过很长的时间,但是反弹却是一眨眼的事,而且反弹的全部都是肥肉,这就很要命了。尽情的品尝美食,这是减肥的基础。

注意!!

小食は基礎きそ代謝たいしゃ低下ていかさせる

少食会降低基础代谢

基礎代謝とは生命せいめい維持いじに必要な体の働き、つまり体温をたもったり呼吸するために使われるエネルギーのことで、一日の消費エネルギーの6~7割を占める。食べる量が少ないと基礎代謝が低下し、基礎代謝でも運動でも消費しきれなかったカロリーは体脂肪となる。

基础代谢是维持生命所必须的身体机能,其能量用于保持体温维持呼吸,因此占了每日能量消耗的6~7成。若减少食量则基础代谢会下降,基础代谢也好,运动也罢,消耗不掉的卡路里就会变成体脂。

単語

蓄積:蓄,蓄存,

あっという間:一瞬眼之。一眨眼的功夫 (名詞)

増し(マシ)(形容動詞) 胜过,强于

カバっと:(副詞)同がばと 猛地

脂身:肥肉。

小食:少食;

1、~とばかりに

接続:発話文+とばかりに

意味:像…的样子、几乎就要…似的、几乎就要说、简直就要说

接在発話文之后,表示按照话题中的那个程度进行后句的动作。

例:彼の登場とうじょうで、待ってましたとばかりに大きな拍手はくしゅが起こった。他刚一登场,就迫不及待地爆发了热烈的掌声。
  あの人に恋人こいびとが居ないことを知り、ここぞとばかりに告白こくはくした。得知那个人没有恋人,就迫不及待地告白了。

早く来いとばかりにこちらに向かって大きく手を振っている。朝这边大幅度挥手,示意快点过来

2、~きる/~きれる/~きれない

接続:動詞連用形+きる/きれる/きれない

意味:…完(~し終わる)、十分…/非常…(完全に~になる)

两个意思,一个是表示动作的完成,另一个表示到达了极限的状态。无论是那个意思,都是强调动作完成了。「きれる」是「きる」的可能态。「きれない」是否定型,表示“最後まで~できない”有时也用「切る」的形式

例:フルマラソンを走りきったのはこれが初めてだ。是我第一次跑完全程拉松

ずっと考えてたんだけど、やっぱり君のことを諦めきれない虽然一直在考,但我果然是不能放下你

  到底とうてい食べ切れない量を注文してしまった最后还是点了怎么也吃不完的量

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多