分享

“给点面子”英语怎么说?别再说give some face!

 SHARE IT 2022-11-19 发布于福建

树活一张皮,人活一张脸
丢啥也不能丢脸,给点面子吧!
“给点面子”英语怎么说?
别再说give some face!
Image
Image
cut me some slack
cut sb some slack
表示:给…方便;对…网开一面

Image


cut me some slack
在口语中,可以表示:
给点面子,放我一马吧

【经典台词精选】

Image
“没面子”英语怎么说?

英语中常用make sb. look bad ,
表达 “让某人没面子”。

【例句】

I'm all blowing up. They're making me look really bad here.
我已经气炸了,他们让我很没面子。

make sb. look good ,则表示:
让某人有面子”。

【例句】

This makes me look good.
这样让我很有面子。

此外,表达“没面子”还可以用:

embarrassed

英 [ɪmˈbærəst]   美 [ɪmˈbærəst]  

adj.(尤指在社交场合)窘迫的,尴尬的,害羞的;

拮据的;经济困难的

【例句】

She felt so embarrassed. 
她觉得很窘迫,没面子。

Image

Image
“挽回面子”英语怎么说?

save face= 挽回面子
save face看起来是中式英语,
不过这个表达已经认可、正名,
平时他们也会这么说。
来看剑桥词典的解释:

Image

【例句】

He tried to save face by quitting his job before he got fired.

为了尽量挽回面子,他想在被开除前主动辞职。

除特别注明原创或授权转载

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多