发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
【例句】
embarrassed
英 [ɪmˈbærəst] 美 [ɪmˈbærəst]
adj.(尤指在社交场合)窘迫的,尴尬的,害羞的;
拮据的;经济困难的
He tried to save face by quitting his job before he got fired.
为了尽量挽回面子,他想在被开除前主动辞职。
除特别注明原创或授权转载
来自: SHARE IT > 《英语短语》
0条评论
发表
请遵守用户 评论公约
Cut me some slack. 给我点面子 I chick
Cut me some slack. 给我点面子 I chickCut me some slack. 给我点面子。private affairs 私事She gives me the cold shoulder. 她冷落我。
每天一句口语练习:Cut me some slack
每天一句口语练习:Cut me some slack.Cut me some slack 来自微英语 00:00 00:17.(↑点击上面绿标在线试听今天的音频)今天为大家挑选的实用英语口语句子是:美 [ k?t / mi / s?m / sl?k ]放...
“放我鸽子”, 用地道英语怎么表达?
“放我鸽子”, 用地道英语怎么表达?在汉语我们会用“放鸽子”那英语如何来表达“放鸽子”呢?肯定跟鸽子“dove”扯不上关系~“放我鸽子...
双宾语和宾补,混淆的话,cut sb some slack 就费解
双宾语和宾补,混淆的话,cut sb some slack 就费解还记得习语 cry me a river 是一个什么结构吗?cut sb some slack 跟其是一样的结构...
“给我点面子”不是give me some face!那该怎么说?
“给我点面子”不是give me some face!我们中国人,很讲究''''''''面子'''''...
话不投机半句多,英文对话中聊不下去了怎么办?
Save one''''''''s breath(keep one’s breath)例句:What you are saying will not make any diffe...
七类最让翻译头疼的中文词
不知道大家有没有发现,在中文里有很多词我们都难以用另外一种语言准确地表述~今天我们就来盘点下七类最让翻译伤脑筋的词,看下你有没有...
“给点面子”英语不是give face,说错了很没面子
“给点面子”英语不是give face,说错了很没面子。
“Don't go there”千万不要翻译成“不要去那”!理解错就误会大了!
看到“Don''''''''t go there”,我们肯定会把它翻译成“不要去那”,但是老外日常生活中常说的这句话...
微信扫码,在手机上查看选中内容