帛书本:古之善为道者微妙玄达,深不可志。夫唯不可志,故强为之容,曰:与啊其若冬涉水,犹啊其若畏四邻,俨啊其若客,涣啊其若凌释,敦啊其若朴,湷啊其若浊,旷啊其若谷。浊而静之徐清,安以动之?徐生保此道者不欲盈,夫唯不欲盈是以能蔽而不成。 注: 志,zhì,文字记录;例:县志。 与,yǔ,跟随;例:善胜敌者弗与。 俨,yǎn,恭敬,庄重。 释,shì,消散,融化。原文“泽”,古同“释”。 敦,dūn,厚道。原文“沌”。 湷,hún,古通“浑”,混同,混合;例:浑融。 蔽,bì,障也。 解:古代善于为道的人虽然明白了其中的微妙,但为道的过程过于深奥不好表达。因为不好表达所以古人勉强对消除恒有欲的情形作了形容,书上是这样说的:紧跟其后啊就像冬天踩着水过河; 踌躇疑惧啊就像怕四邻;恭敬庄重啊就像招待宾客;涣散啊就像冰遇热融化;敦厚啊就像没有经过加工的木料;浑融啊就像水不清;空旷啊就像幽深的山谷。其中的道理就好比是浑浊的水,沉淀下来慢慢就清了,怎么可以去搅动它呢?善于以此道来养护生命的人总能不放纵自己的欲望,正是因为不放纵自己的欲望所以总能保持着身心处在平衡和谐的状态。 流行本:古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容。豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。孰能浊以静之徐清。孰能安以动之徐生。保此道者不欲盈。夫唯不盈故能蔽而新成。 译文:古时候善于行道的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为不能认识他,所以只能勉强地形容他说:他小心谨慎啊,好像冬天踩着水过河;他警觉戒备啊,好像防备着邻国的进攻;他恭敬郑重啊,好像要去赴宴做客;他行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融;他纯朴厚道啊,好像没有经过加工的原料;他旷远豁达啊,好像深幽的山谷;他浑厚宽容啊,好像不清的浊水。谁能使浑浊安静下来,慢慢澄清?谁能使安静变动起来,慢慢显出生机?保持这个“道”的人不会自满。正因为他从不自满,所以能够去故更新。 对比分析: 问题就出在流行本对下面两句的错误理解: 一、道经的第01章有:“故恒无欲也以观其妙,恒有欲也以观其所缴。”(所以恒无欲看到的是世界的美好和微妙,恒有欲看到的是世界的纷乱和纠缠。) 道经的第10章有:“修除玄监能无疵乎?”(修除违背自然的欲望的监牢,能没有瑕疵吗?) 道的应用是弗盈,思想和行为不偏激不过度,生而弗有,为而弗恃,长而弗宰,保持自身与整体在阴阳两方面之间的平衡与和谐。“恒无欲”和“恒有欲”是经书论述的主题,这一章对为道者消除“恒有欲”都将经历的八个阶段作了形象化描述。 黑龙江有一位叫做于雁鸣的学者悟出,先天八卦图其实是一个表达事物运动周期的模型。通过实际应用的检验,证实这是一个了不起的易经学术成就。 先天八卦图从顺时针方向看的顺序是:震、离、兑、乾、巽、坎、艮、坤。现在我们用这个图来理解古人描述的消除违背自然的欲望将经历的八个阶段。 ①震:震为雷,为惊恐,为跟随。对应“与啊其若冬涉水”。 ②离:离为火,为害怕,为踌躇。对应“犹啊其若畏四邻”。 ③兑:兑为泽,为宾主,为庄重。对应“俨啊其若客”。 ④乾:乾为天,为最高,为转折。对应“涣啊其若凌释”。 ⑤巽:巽为风,为纯朴,为敦厚。对应“敦啊其若朴”。 ⑥坎:坎为水,为水浊,为浑融。对应“湷啊其若浊”。 ⑦艮:艮为山,为山谷,为空旷。对应“旷啊其若谷”。 ⑧坤:坤为地,为归根,为结束。 可以看出,古人描述的消除违背自然的欲望的过程与先天八卦图各个卦的含义完全吻合。这里描述的是为道者消除违背自然的欲望都将经历的八个大致阶段,但由于每一个人的具体情况不同,所以各自经历的具体过程也会不尽相同。 二、帛书本:“浊而静之徐清,安以动之?徐生保此道者不欲盈。” 楚简本:“孰能浊以静者将徐清,孰能安以动者将徐生。保此道者不欲尚盈。” 流行本:“孰能浊以静之徐清。孰能安以动之徐生。保此道者不欲盈。” 1、楚简本加了“孰能、将”,将“而”改为了“以”,“之”改为了“者”。 2、流行本加了“孰能”,将“而”改为了“以”。 3、楚简本“孰能浊以静者将徐清,孰能安以动者将徐生”的意思是:谁能够做到在浑浊中保持安静者将慢慢清彻,谁能做到和谐中保持变化者将健康成长。 4、帛书本“浊而静之徐清,安以动之?”的意思是:其中的道理就好比是浑浊的水,沉淀下来慢慢就清了,怎么可以去搅动它呢? 5、帛书本“徐生保此道者不欲盈”,是“保此道徐生者不欲盈”的句式变换。 由此可见三者的意思是一致的,差别仅仅在于对“安”字的理解不同,而对“徐生”这个词采取了不同的处理方式。 |
|