《船舶设备操作规程》 20XX-XX-XX
注:本操作规程由各轮轮机长和大副负责编制,公司海务主管、机务主管审核,指定人员批准。 船舶设备操作规程目录
文件修改记录
SOM-XX-001 主机操作规程 MAIN ENGINE OPERATION PROCEDURE 一.备车 1.启动主机滑油备用泵、淡水暖缸泵及电加热器根据季节提前进行主机暖缸及滑油加温; 2.起动备用发电机并车运行; 3.检查并调整主机各油水柜液位温度至正常,检查空气瓶压力,做好轻重油柜的放残工作; 4.合上主机报警控制箱电源,试灯,试警报确认其工作正常; 5.合上盘车机盘车10分钟,然后脱开盘车机并用插销将其锁定。高压油泵齿条和油门总杆关节部位加注滑油活络,检查并确认齿轮箱油位、离合器工作油缸和滑油杯(补油时开启)、调速器、增压器、中间轴承等处液位正常,关闭主机进气总管和透平放残阀; 6.打开主机起动空气瓶截止阀和启动空气干燥器; 7.起动燃油供油泵、冷却淡水泵(起动该泵前应停止主机暖缸加热器和循环泵); 8.主机冲试车操纵试验和“驾控”转换操作 (1)在主机机旁操纵台观察确认各仪表参数正常时,对主机进行冲车检查并确认各缸示功考克无油水冲出后将各缸示功考克关闭; (2)在主机机旁操纵台对主机进行正倒车起动,换向,离合及运转试验;确认正常后将主机操纵控制转换开关从“机旁”切换至“驾控”控制位置; 9.驾驶台遥控操纵试验 在驾驶台确认主机处于“驾控”状态、各仪表参数和报警系统处于正常状态后,对主机进正倒车起动,换向,离合及运转试验,确认正常后,主机备车完毕。 二.机动航行(MANOENVERING) 1.值班轮机员应加强对各设备的巡回检查; 2.无特殊情况,加减车速应缓慢进行,切忌加速过快;(驾驶台) 3.注意观察仪表板上各有关仪表值的变化; 4.值班轮机员应注意对主机各运行参数的调整。 三.换油(Exchanging fuel oil) 1.轻油换重油:保持燃油日用柜的温度在80-90℃左右,开启热油阀,使进机油温缓慢提高至95℃(不超过5℃/分钟),扳动主机轻-重油转换油阀,打开重油侧关闭轻油侧,完成轻油至重油的切换,缓慢提高燃油进机温度至100℃或更高并维持。 2.重油换轻油:通过温控阀缓慢降低燃油进机油温(不超过5℃/分钟)至75-80℃,扳动轻重油转换阀,打开轻油侧关闭重油侧,完成重油至轻油的切换,关掉电加热开关。 四.定速运转(RING FULL AWAY) 1.港速全速加至海速全速时间不能太短,一般应控制在一小时左右。(驾驶台) 2.辅助滑油泵应放在自动位置。 3.运行中,注意巡视各工作参数和工作情况,参照主机油水温度、压力值标准范围:
五.完车(finished with the engine) 1.接到完车指令后,在机舱将主机操纵控制转换开关从“驾控”位置转换至“机旁”控制位置; 2.停止主机燃油供油泵; 3.打开主机各缸示功考克,将主机燃油限制手柄放在“停止”位置进行冲车检查; 关闭主机起动空气瓶截止阀和中间隔离阀,打开主机进气总管和透平放残阀 4.合上主机盘车机盘车5—10分钟; 5.关闭主机报警控制箱电源; 6.主机海水泵保持运转20分钟,主机滑油备用泵、冷却淡水泵保持运转30分钟后停止; 7.根据船舶作业用电负荷决定留用或解列停止备用发电机。 SOM-XX-002 主机应急操作规程 Main Engine Emergency Operation Procedure 1.应急操纵时,在驾驶台将主机操纵手柄放在“停车”(In the case of emergency M/E opration, put M/E control handle in “STOP” position on bridge.) 2.在机舱将主机操纵控制转换开关从“驾控”位置转换至“机旁”控制位置;(Turn control change-over switch from “BRIDGE” to “ENGINE SIDE” in E/R.) 3.值班轮机员在机旁操纵台按照车钟命令保持迅速准确操纵主机。(Duty engineer operate M/E promptly and exactly according to bridge telegraph order.) 4.具体操作过程:(Particular operation procedure) a.切断主机控制气源,并放尽系统余气。(shut off M/E control air source and drain off it remain in system) b.启动:打开主机起动空气气源,推动启动手柄至“START”位置,按下机旁主机启动操作阀按钮,启动主机待主机起动后,把手柄推至“RUN”位 (start M/E:open M/E star air source, push M/E operation lever handle to “START” position and push the button on top of starting operation valve down .after engine start push lever handle to “RUN” position) c.离合:确认主机转速在380RPM以上,扳动离合控制阀(三位四通阀)手柄至“船首”位置,即为正车。手柄放至中位,即为零位此时脱排螺旋桨不转。手柄放至“船尾”位置,即为“倒车”此时可根据驾驶台要求转动调速器调节螺杆来获取所需的转速。(Clutch engage or disengage: confirm M/E to be run above 380rpm and push clutch control handle to “bow” position ,it means “speed AHEAD”.pull this handle to mid position, it means “clutch DISENGAGE” and pull this handle to after position,it means “speed ASTERN”. THEN turn speed control screw on top of the governor to obtain appropriate engine speed according to bridge order.) d.停车:利用调速器调节螺杆减车速至380RPM,扳动离合控制阀手柄至中位且此时尾轴转速开始下降直至“0rpm”“,说明离合器已脱开,此时将启动手柄拉至“STOP”位置。(Stop: reduce engine speed to 380rpm; pull clutch control handle to “mid” position at this time astern shaft speed begain to reduce down to 0rpm,it indicate “CLUTCH DISENGAGE”,then pull M/E operation lever handle to stop position,M/E stop. SOM-XX-003 副机操作规程 A/E Operation Procedure一.起动 1.合上副机报警控制箱电源开关; 2.检查补足副机曲柄箱系统润滑油和冷却水箱冷却水; 3.检查副机、发电机周围有无障碍物。 4.按下副机电起动控制开关并向右转动至“起动”位置待发火运转时将手松开; 5.副机起动后观察各仪表参数是否正常,报警控制屏有无异常警报(如有异常和警报须立即检查排除;否则立即停车处理。); 6.注意倾听副机、发电机各运动部件有无异常声音。 7.缓慢升高副机转速至1500RPM(电压:440V,频率:50Hz),空车运转10分钟后可投入负载运行。 二.运行 1.注意倾听付机、发电机各运动部件有无异常声音。 2.注意检查各参数是否正常,参照如下:
三.停止 1. 发电机分闸解列后,均匀缓慢调节降低其付机转速至700RPM; 2. 保持副机以700RPM转速运转5分钟; 3. 按下副机电起动控制开关并向左转动至“停止”位置待付机完全停止后将手松开,开关弹起后将其向右转动复位,最后将手松开。 SOM-XX-004 锅炉操作规程 AUX.BOILER OPERATION PROCEDURE一.点火前准备(PREPARE) 1.检查油位是否正常、各系统的阀是否处于正常位置 2.合上锅炉控制箱电源。 3.将锅炉热油循环泵控制开关放至自动位置,选择开关放至NO1或NO2。 二.点火(冷炉)(IGNITE (cold starting)) 1.将“BURNER CHANGE OVER” 选择开关转换至“MANU” 。 2.将“FAN RUNNING” 开关转换至“ON” ,持续扫风不少于3分钟。 3.将“FUEL OIL PUMP” 开关转换至“ON” 。 4.将“IGNITION TRANSFER” 开关转换至“ON” 。 5.将“LOW COMBUSTION” 开关转换至“ON” 。 6.点燃后将“IGNITION TRANSFER” 开关转换至“OFF” 。 7.冷炉点火首次运行时间为1分钟,以后每次燃烧时间为2-3分钟,间隔5-10分钟,直至锅炉气压升至1-1.5kg/cm2,保压30分钟。 8.分2-3次点火提高锅炉气压至4 kg/cm2, 保压30分钟。 9.提高锅炉气压至5-6 kg/cm2, 将低燃开关、油泵及风机开关顺序扳至“OFF”位置,将“BURNER CHANGE OVER” 选择开关转换至“AUTO” ,按下“COBUSTION START”按钮,观察锅炉是否自动点火成功,如成功即正常,此时锅炉将工作在自动状态。 10.锅炉在自动状态时也可以通过开关选择“低燃”或“高燃” 。 *冷炉点火杜绝使用自动点火,只能手动低燃,以免造成热负荷过大。 三.换油 轻油换至重油:将“FUEL OIL HEATER” 开关转换至“ON”,加热燃油至65℃时转换油阀使用重油,将油种选择开关扳至“C” ,加热器将自动加热燃油至80-85℃(设定值) 重油换至轻油:将“FUEL OIL HEATER”开关转换至“OFF”停止加热使油温降低至65℃时转换油阀使用轻油,将油种选择开关扳至“A” 四.停炉 1. 停炉前先进行重油至轻油的转换。 2.手动状态停炉:将高、低燃开关、油泵及风机开关顺序扳至“OFF”位置 3.自动状态下停炉:按下“COBUSTION STOP”按钮,将“BURNER CHANGE OVER”选择开关转换至“MANU” SOM-XX-005 舵机及应急舵操作规程 STEERING GEAR & EMERGENCY STEERING GEAR OPERATION PROCEDURE一、正常使用(Normal operation) 1.检查舵机油位,并盘车(Check the level of the hyd.oil tank and turn the shaft of the hydraulic pressure pump ZLL hands); 2.检查油缸各阀开关是否正常(Make sure that the valve of each hydraulic pressure oil cylinders is in good order condition); 3.起动后检查油位是否正常、是否有漏油(After starting, check if the oil level of the hyd.oil tank is normal and if there is any leaking); 4.检查电流是否正常(Check if the electric current of motor is normal); 5.由驾驶台操纵试验,确认动作是否正常(Bridge test the remote control and make sure if the running in normal condition). 二、遥控系统失效时的应急操作(Emergency operation during the failure of remote control system) 1.关掉遥控系统电源(Turn off the remote control power); 2.通过电话传递舵角指令(Transfer the rudder order through the telephone); 3.用手动顶杆顶推电磁阀阀芯,使舵叶按指令向左或右偏转(Make the rudder move to port or starboard ZLL controlling the solenoid valve with manual operate pin .)。 三、主动力源失效时的应急操作(Emergency operation during failure of the main electric source) 1.启动应急发电机(Start emergency generator ); 2.供电至1#舵机(Supply power to NO.1 sterring gear.) 3.此时可在驾驶台操控舵机(May operate the steering gear system on bridge at this time.); SOM-XX-006 空压机操作规程 AIR COMPRESSOR OPERATION PROCEDURE 一、起动前准备(PREPARE) 1.检查曲轴箱油位是否正常。 2.检查空气出口阀是否开启。 1.检查空压机周围是否有阻碍物。 2.温度报警设定在190℃。 二、起动后检查(running) 1.检查是否有异常响声。 2.检查卸载电磁阀是否动作。 3.检查高低压力是否正常,电流是否正常。 三、日常维护(maintenance) 1.每天检查曲拐箱油位。 2.每月对曲拐箱、高低压进出口阀进行检查。 SOM-XX-007 空调系统操作规程 AIR CONDITIONING PLANT OPERATION PROCEDURE一、正常工作参数(NORMAL PARAMETER)
二、日常检查与维护(MAINTENANCE) 1.每班对空调机房进行检查,发现异常应立即停机并报告。 2.每个月清洁空气滤网一次。 3.每个月对风机轴承加牛油一次。 三、防止大气污染(AIR POLLUTION PREVENTION) 1.每个月对制冷系统查漏一次,杜绝漏泄。 2.添加冷剂及维修时应尽量避免冷剂挥发对大气造成污染。 SOM-XX-008 燃油净油机操作规程 FO purifier operation procedure 一、起动前准备(PREPARE) 1.检查齿轮箱油位是否正常。 2.检查手动制动器是否脱开。 3.检查供油泵进出口阀,压力水阀,净油机进出口阀是否打开。 二、起动(START) 1.打开电源。 2.启动供油泵后启动分油机。 3.当启动程序结束后(大约3分钟),按“START”按钮。 4.调整温度,进出口压力在正常范围内。 5.每2两小时会自动排渣一次。 6.观察5分钟后,确定正常后方可离开。 三、停机(STOP) 1.按“STOP”按钮,停止分油。 2.停分油机,供油泵。关闭各油阀、水阀和电源开关。 SOM-XX-009 滑油净油装置操作规程 LO Purifier Operation Procedure一、起动前准备(PREPARE) 1.检查齿轮箱油位是否正常。 2.检查手动制动器是否脱开。 3.检查供油泵进出口阀,压力水阀,净油机进出口阀是否打开。 二、起动(START) 1.打开电源。 2.启动供油泵后启动分油机。 3.当启动程序结束后(大约3分钟),按“START”按钮。 4.调整温度,进出口压力在正常范围内。 5.每2两小时会自动排渣一次。 6.观察5分钟后,确定正常后方可离开。 三、停机(STOP) 1.按“STOP”按钮,停止分油。 2.停分油机,供油泵。关闭各油阀、水阀和电源开关。 SOM-XX-010 生活污水处理器操作规程 Sewage Treatment Device Operation Procedure 一、启动前准备(PREPARE) 1.打开阀3、4、5、6,充清水至装置各室,当高位报警时关闭阀3,4,5。(Open the valves3,4,5,6,fill cleaning water into every chamber tanks of the device, close the valves3,4,5 when high level alarm sounding.) 2.打开粉碎泵吸口阀,空气泵出口阀。(Open the comminuting pump suction valve, air blower discharge valve.) 3.检查各消毒管消毒剂数量是否合适(Check the quantity of disinfectant); 4.打开粪便泵进出口阀。(Open the outlet valve of discharge pump.) 二、启动及运行(STARTING& RUNNING) 1.将空气泵开关扳至“AUTO”位,检查并调整进入各室的空气压力。(Turn the switch of air blower to “AUTO” position, check and adjust the air pressure to every chamber tanks.) 2.将粉碎泵开关扳至“AUTO”位,检查其运转是否正常。(Turn the switch of comminuting pump to “AUTO” position, check if it runs in normal.) 3.打开生活污水出舷外阀,将粪便泵开关扳至“AUTO”位,该泵将自动启动直到装置内水位降至低液位自动停止,此时高位报警将消除。(Open the sewage overboard valve, turn the switch of discharge pump to “AUTO” position, the discharge pump will start and stop automatically.) 4.将电磁阀开关扳至“AUTO”位。(Turn the switch to “AUTO” position.) 5.打开生活污水至处理装置阀,关闭旁通阀,该装置将处于自动处理生活污水工作状态。(Open the sewage inlet valve, close ZLL-pass valve, the device will dispose sewage automatically.) 6.将各设施的控制开关扳至“MANUAL”位,通过按扭也可手动控制该装置的工作。(Turn the switches of each equipment to “MANUAL”, local control may be carried out ZLL each buttons.) 7.运行期间注意检查空气泵压力,粉碎泵运转情况,粪便泵自动起停情况以及消毒剂数量是否正常。(Check the pressure of air blower and the condition of comminuting pump, discharge pump and the quantity of disinfectant during the device running.) 8.根据水样检查情况通过阀4,5定期抽取曝气室及沉淀室多余的泥渣。(Period discharge excrescent mud from aeration tank and precipitation tank through valves 4, 5, based on sewage sample.) 三.停止(STOPPING) 将各设施的控制开关扳至中间位置,关闭各阀。(Turn the switches of equipment each to mid position, close each valves.) 四.注意事项(PRECAUTIONS) 1.除了需要检修外应保持该设备处于运行状态。(Keeps sewage treatment plant running all time except for repairing.) 2.排放生活污水应符合MARPOL 73/78公约附则Ⅳ要求,如下:(Discharging sewage must comply with the specifications in Regulation MARPOL 73/78 Annex Ⅳ, as follows:) 1)离岸4海里,不能排放,除非通过符合公约要求且被认可的生活污水处理装置。[Within 4nautical miles from land, no discharge except from an approved sewage treatment plant certified to meet regulations3 (1) (a) (i) and 8(1)(b)] 2)离岸4-12海里间,不能排放,除非,(1)通过符合公约要求且被认可的生活污水处理装置或是(2)通过符合公约要求且被认可的能对生活污水进行粉碎及消毒的系统。[Between 4 to 12 nautical miles from land, no discharge except either:(1) from an approved sewage treatment plant certified to meet regulations3(1)(a)(i) and 8(1)(b)]; or(2) from an approved system for comminuting and disinfecting sewage meeting regulations3(1)(a)(ii) and 8(1)(a).] 3)离岸12海里以上,可以通过上述的(1)或(2)排放;未经粉碎或消毒的生活污水排放必须符合:船舶航速4knots以上,排放速率符合当地政府的要求。[More than 12 nautical miles from land, discharge from either (1) or (2) above; or sewage which is not comminuted or disinfected when the ship is proceeding not less than 4knots and the rate of discharge is approved ZLL the Administration. SOM-XX-011 油水分离器操作规程 OILY WATER SEPARATOR OPERATION PROCEDURE 一、舱底水排放须知(DISCHARGE BILGE CAUTION) 1.特殊区域、港区内及锚地严禁排放(Don't discharge bilge in special area and port); 2.航行中排放,必须离海岸线12海里以上(While the vessel shipping discharging have to be away from shoreline exceed 12nk); 3.排放时,必须征得驾驶台同意,并做好相应记录(Don't discharge without the permission of the watching officer); 二、操作程序(RUNNING OPERATION) 1. 合上油水分离器控制箱电源(Turn on the power for oily-water separator.) 2.打开油水分离器回油阀、出舷外阀、舱底泵出口阀和油水分离器进口阀(Open the separator oil return valve, overboard valve and the bilge pump outlet valve and the separator inlet valve); 3. 打开污水进泵阀,启动舱底泵(Open the bilge into pump valve and start the bilge pump); 4.使分离器各放残阀能放出清水(Confirm that each drain cock blow off cleaning sea water); 5.运行中应检查自动排油装置(Check the automatic device While the device running); 6.保持与驾驶台的联系(Keep contact with bridge while the separator running) 7.停止排放污水时,打开冲洗阀,关污水进泵阀,保持用淡水冲洗10分钟以上(When stopping open the F.W flush valve and close the bilge into pump valve and blow off the device about 10 minutes with freash water); 8.将分离器内充满清海水(Full charge sea water in the separator); 9.停舱底泵,关闭出舷外阀、引水阀、泵出口阀和分离器进口阀(Stop the bilge pump and close the overboard valve, the S.W. inlet valve , the bilge pump outlet valve , the separator inlet valve and the oil return valve)。 SOM-XX-012 废油焚烧操作规程 WASTE OIL INCINERATOR OPERATION PROCEDURE 一.焚烧前准备(prepare) 1. 废油柜放尽残水,启动搅拌泵,并打开加温器使废油温度加温至80℃。 2.打开点火泵柴油进油阀,打开主燃油泵柴油进油阀、关闭废油进油阀。 二.点火及运行(Incinerate& running) 1.启动污油泥循环泵“SLUDGE PUMP”,调节压力在此期间。0.1~0.2bar。 2.检查空气压力在6~8bar,手动调节伐的开启应处在1/2至1圈。 3.按“SLUDGE”键,约5秒钟后,当污油泥温度上升至80℃时,风机及燃烧器将启动工作,检查火焰工作情况。 4.处理油破布,需使用柴油。 三.停炉 1.打开柴油阀,关闭废油阀并将燃油选择开关拌至“DO”位置。 2.继续燃烧10分钟后关闭主电磁阀,停油泵 3. 持续扫风至炉膛温度低于100℃后停风机。 四.注意事项 在大气污染控制区域不得使用焚烧炉。 SOM-XX-013 砂轮机使用规程 SHARPENER OPERATION PROCEDURE1.严禁带手套作业。 2.带好防护眼镜。 3.检查砂轮防护罩及砂轮是否牢固。 4.备好冷却水。 5.作业人应站在砂轮的外侧。 SOM-XX-014 钻床使用规程 Drill Operation Procedure1.严禁带手套作业。 2.带好防护眼镜。 3.加工件必须固定好。 4.备好冷却水。 SOM-XX-015 机舱吊车操作规程 E/R CRANE OPERATION PROCEDURE1.养吊车链条,滑轮,吊钩及转环等。 2.每月检查吊车滑道情况是否良好。 3.注意该吊车安全负荷为1吨。 4.使用时应注意缓慢操作,轻起轻放。 5.吊车操作时,下方不许站人。 SOM-XX-016 电焊操作规程 ELECTIC WELDING OPERATION PROCEDURE1.本轮中舱海水压载或装载二类危险品时,严禁电焊作业。 2.船舶在海上航行时,电焊作业前必须报请轮机长,填报<热工作业许可证>并经船长签字批准后方可进行。 3.在港内电焊作业必须得到港方批准。 4.施焊现场必须备足消防器材,采取有效的防火措施并有专人看火。 5.作业人员必穿戴符合要求的防护装备。 6.电焊作业完毕后,必须认真检查现场及周围,确认无火种后方可离开。 SOM- KQL-017 气焊作业操作规程 GAS WELDING OPERATION PROCEDURE一、气焊作业须知 1.本轮装载二类危险品时,严禁气焊作业; 2.船舶在海上航行时,气焊作业前必须报请轮机长,填报<热工作业许可证>并经船长签字批准后方可进行; 3.在港内气焊作业必须得到港方批准; 4.施焊现场必须备足消防器材,采取有效的防火措施并有专人看火; 5.作业人员必穿戴符合要求的防护装备; 6.气焊作业完毕后,必须认真检查现场及周围,确认无火种后方可离开。 二、操作程序 1.将氧气减压阀连接到氧气瓶截止阀上; 2.将乙炔减压阀连接到乙炔气瓶截止阀上; 3.检查气管有无破损; 4.打开氧气瓶截止阀,将减压压力调整到要求值; 5.打开乙炔气瓶截止阀,将减压压力调整到要求值; 6.以上准备工作完毕方可点火施焊; 7.施焊作业完毕后,先后关闭氧气和乙炔气瓶截止阀,并调松各自的减压阀; 8.分别卸下氧气和乙炔减压阀,收妥气管、减压阀和焊枪。 SOM-XX-018 液压泵、货油泵操作规程 Hydraulic Pump& Cargo Pump Operation Procedure一、使用须知(NOTICE) 1.JOCKEY泵保持常时运转,目的是防止货或冷却水污染液压油,另外还可以达到系统连续除气的效果。 2.理论上使用一台液压泵,只能带动二台货泵油马达,使用二台液压泵,只能带动四台货泵油马达。 3.主液压系统最高油压不得超过180㎏/㎝2,单台油马达进口油压最大压力不得超过150㎏/㎝2,货泵最高排出压力不得超过6.5㎏/㎝2。 4.不允许液压泵运行在60㎏/㎝2压力以下。 5.注意调整主液压系统与油马达油压压差不超过15㎏/㎝2,否则油温过高,造成能量损失甚至运动件的磨损。 6.每次卸货前后均需检查货泵及其油马达密封情况 7.液压系统油温最大不超过60℃,正常20-60℃。 二、操作程序(operation procedure) 1.检查确认液压油冷却水已开通。 2.检查确认液压系统压力调节钮放在最小位置。 3.检查确认已有足够台数的发电机在运行。 4.检查确认油温在20℃以上,否则提前启动液压泵空载低压运行(60-80㎏/㎝2)直至油温符合要求才能加载。 5.顺序启动液压泵后,调整系统压力调节钮缓慢提高液压油压至需要的压力。 6.启动货泵时(封闭启动),顺时针旋转速度控制阀缓慢提升泵速,在液压油压达到40-50㎏/㎝2时保持运行1-2分钟,切忌加速过快。 7.需货泵并联运行时,为避免“倒流”,打开即将投入使用货泵的排出阀前须提高其排出压力并略大于总管压力。 8.在扫舱时,必须提前减速,以防泵空转。 9.停货泵时,逆时针旋转速度控制阀缓慢降低泵速,切忌降速过快。 10.停液压泵前,须缓慢调整系统压力调节钮至最小位置。 11.液压泵停止后通知机舱关闭其电源,关闭液压油冷却水。 三、日常维护 (maintenance) 1.严格按使用说明书的要求进行保养。 2.液压系统滤器应每3个月更换或清洗一次。 3.液压油冷却器水侧应每3个月通洗一次。 4.每次卸完货,洗舱后必须对加温管及泵壳固定螺栓检查、上紧,防止脱落造成泵被卡阻。 SOM-XX-019 压载泵操作规程 Ballast Pump Operation Procedure1.启动液压泵(遵循液压泵操作规程)。 2.排水时,打开压载泵出舷外阀,吸口阀,需排水的压载舱的蝶阀;压水时打开压载泵吸口阀,打开海水进口阀、需压水的压载舱的蝶阀; 3.启动压载泵时(封闭启动),顺时针旋转速度控制阀缓慢提升泵速,在液压油压为40-50㎏/㎝2时保持空载运行1-2分钟。 4.打开压载泵出口阀,缓慢提升泵速达到所需的排量,切忌加速过快。 5.注意压载泵油马达进口压力不能超过150㎏/㎝2。 6.注意调整主液压系统与油马达油压压差不超过15㎏/㎝2,否则油温过高,造成能量损失甚至运动件的磨损。 7.注意检查泵的进、排出口压力并及时量舱,严禁泵空转。 8.停压载泵时,逆时针旋转速度控制阀缓慢降低泵速,切忌降速过快。 9.停泵后,关闭有关阀门,遵循液压泵操作规程停掉液压泵。 SOM-XX-020 洗舱泵操作规程 TANK CLEANING PUMP OPERATION PROCEDURE1.启动液压泵(遵循液压泵操作规程)。 2.启动洗舱泵前打开其吸口阀,根据工作需要打开海底阀或淡水吸入阀或污水吸入阀。 3.启动洗舱泵时(封闭启动),顺时针旋转速度控制阀缓慢提升泵速,在液压油压为40-50㎏/㎝2 时保持空载运行1-2分钟。 4.根据工作需要打开洗舱泵出口阀(至SLOP舱或至加热器或至舷外),缓慢提升泵速达到所需的排量,切忌加速过快。 5.注意压载泵油马达进口压力不能超过150㎏/㎝2。 6.注意调整主液压系统与油马达油压压差不超过15㎏/㎝2,否则油温过高,造成能量损失甚至运动件的磨损。 7.注意检查油马达及其管路有无漏泻。 8.注意检查洗舱泵进、排出口压力。 9.停压载泵时,逆时针旋转速度控制阀缓慢降低泵速,切忌降速过快。 10.停泵后,关闭有关阀门,遵循液压泵操作规程停掉液压泵。 SOM-XX-021 主配电板操作规程 MAIN SWITCHBOARD OPERATION PROCEDURE一、并电程序(parallel connecting) 1.启动待并发电机原动机,确认其工作参数正常。 2.将待并发电机的频率调至50HZ左右。 3.扳动待并发电机主开关合闸储能手柄3次。 4.将同步表开关转至待并发电机,观察同步表指针,调节转速,使指针缓慢顺时针转动。当指针在11~12点钟之间位置时,迅速按下待并发电机主开关合闸按钮进行合闸。 5.关闭同步表开关。 6通过调整“调速手柄”使两台发电机的负荷相同,频率为正常值(50HZ)。 二、解并程序(disconnecting) 1.将待卸载的发电机负荷转移到另一台发电机,使其负荷指示为10-5kw。 2.迅速按下待解列发电机主开关分闸按钮。 3.调整在线发电机的频率至正常值。 4.调低卸载发电机的频率至46HZ以下,并使其空转约5~10分钟后,停止原动机。 SOM-XX-022 充放电板操作规程 BATTERY CH&DISCH BOARD OPERATION PROCEDURE 1. 每月检查充放电板绝缘情况。 Check isolation of battery charge& discharge board every month. 2. 每周检查充放电板上电流表及电压表读数是否正常。 Check the reading of current& voltage gauge on battery charge& discharge board every week. 3. 每三个月充放电板内部清洁,各开关检查清洁。 Clean inside of emergency switchboard and clean every switch on battery charge& discharge board every 3 month. 4. 每月进行应急照明试验。 The emergency light system must be tested every month.) 5 每周检查各电瓶充电开关位置。 Check the position of charging switches .) SOM-XX-023 岸电控制箱驳接岸电操作规程 Shore Power Connection Operation Procedure1.将岸电电缆连接到岸电控制箱。 2.接通岸方电源,若正序指示灯亮,则正常;若负序指示灯亮,则应切断岸方电源,调换相序,再接通岸方电源至正序指示灯亮。 3.切断发电机主开关。 4.合上岸电控制箱开关。 5.合上主配电板上的岸电开关。 SOM-XX-024 应急照明系统的日常检查保养规程 Emergency Light System Maintenance Procedure1.电瓶检查等操作时必须佩带防护眼镜和橡皮手套,做好安全保护措施(Operator must wear safety goggles and rubber glove during checking battery); 2.每个星期对电瓶进行检测,保证液位正常,比重在1.23~1.30(酸性电瓶(Check up the battery every week and confirm that the electrolyte level of the battery is normal and the specific gravity of the electrolyte is within 1.23~1.30); 3.正常时,对NO.1、NO.2电瓶浮充(Float charging NO.1&NO.2 battery in normal); 4.每个星期对小应急试验,保证小应急照明正常( The emergency light battery system must be tested every week); 5.小应急试验完毕后,对电瓶进行强充(After finished the system test forced charge the battery); 6.保证每个电瓶电压在12V(The voltage of each batteries must be maintained at value 12V)。 ![]() SOM-XX-025 火警报警系统检测试验操作规程 THE FIRE ALARM SYSTEM CHECHAND TEST OPERATION PROCEDURE1.将主电源和应急电源合上,若主电源失电,“Main Power”故障指示灯亮,应急电源失电,“Battery”故障指示灯亮(Turn on the main and emergency power switch: If the main power fails, “Main Power” indicator light up. If the emergency power fails, the “Battery” indicator light up.); 2.按下火警报警系统检测修正开关然后输入68号码再按自检,各区域“FIRE”灯亮,说明系统正常。检测完毕后将检测开关断开,选择开关放在正常位置(Push the “Alarm” test button: If “FIRE” lights of each zone lit, indicate that the system is in normal condition.)。 3.如果某个探测器故障,其所在区域的故障灯将亮。(If certain fire detector is out of order, “FAULT” light of certain zone will light up.) 4.检查故障检测系统:按下故障测定开关,区域故障灯同时亮,说明检测系统正常。 (Check the malfunction detecting system: Push the “Trouble” button, “FAULT” indicators will light up. This indicates that the system is in normal.) 5.正常使用时,所有开关和火警报警旋钮应放在“NORMAL”位置。 (Normal operation: Set the fire alarm switch and all other switch on “NORMAL” position.)。 6.可以通过“MANNUAL FIRE ALARM”发出火警警报。(Alarm may be sent out ZLL “MANNUAL FIRE ALARM”.) 7.当有火警时,区域指示灯亮、警铃响起,可将区域火警开关扳至“ISOLATION& SILENCE”位置消声,直到火警区域正常后火警指示灯才熄灭。也可以通过“RESET”按扭手动消声,消光。 (When on fire, zone indicator light up and alarm rings. In this case, turn the fire alarm switch to “ISOLATION& SILENCE” position to stop the ring, but indicator is still on until the on fire area recovers to the normal condition .Sound and light can be eliminated ZLL “RESET” button.) SOM-XX-026 救生艇机操作规程 The Lifeoat Engine Operation Procedure一、启动前准备(PREPARE) 1.检查燃油柜、曲柄箱、离合器滑油位(Check the level of the fuel tank and lube oil); 2.检查(洒水)冷却水泵的离合器是否活络(Confirm that the clutch of the cooling pump is normal); 3.检查推进器离合器是否在脱开位置(Confirm that the clutch of the thruster is disengaged); 4.将电瓶开关放在“1&2”位置(Turn the battery switch to “1&2”position)。 二、启动(STARTING) 1.合上启动控制屏电源(Turn on the power switch for engine control panel); 2.按下启动按扭启动艇机(Push the starting button to start boat engine.) 3.检查滑油压力是否正常(Confirm that lube oil pressure of the engine is normal); 4.扳动离合器手柄,进行正倒车试验(Test each way with operating the clutch of the thruster); 5.如艇放到水中,注意检查洒水泵排出压力(Check the discharge pressure of the cooling pump if the boat is sailing)。 三、停机(STOPPING) 1.使离合器脱开,让发动机在低速下运行约3分钟后停止运转(Disengage thre clutch of the thruster and after the engine run about three minutes at low speed stop the engine); 2.打开发动机的放水旋塞,放尽冷却水腔内海水(Open the drain cock of cooling water); 3.将电瓶充足电,为下次启动做好准备(Charge the battery)。 SOM-XX-027 救助艇机操作规程 一、启动前准备 1.检查燃油柜油位 2.用手动泵油囊将油泵足。 3.停机插销插好(红色的) 二、启动 1.用力拉动艇机启动拉绳,启动艇机 2.检查机器运行是否正常 3.扳动油门手柄,进行加减速试验 三、停机 1.拉下停机插销,艇机即停止运转。 2.将停机插销复位。 SOM-XX-028 应急消防泵操作规程 EMCY. FIRE PUMP OPERATION PROCEDURE 一、 打开泵的进出口伐。 二、 启动电源,调整出口伐使排出压力达到要求。 三、 停泵,关闭进出口伐。 SOM-XX-029 主消防泵操作规程 MAIN FIRE PUMP OPERATION PROCEDURE 一、准备及启动(Prepare& start) a)检查消防泵各阀是否处于正确状态。 b)检查消防泵周围有无障碍物。 c)合上电源开关,按下启动按扭。 d)注意倾听有无异常噪音。 e)通过出海阀来调整泵的出口压力。 二、停止(Stop) 按下停止按扭,将各阀恢复初始状态。 SOM-XX-030 应急风油切断操作规程VENTILATER AND BUNKER SUPPLY EMERGENCY SHUT DOWN PERATION PROCEDURE1.每月检查试验应急风油切断装置。(Check and test Ventilater and bunker supply system emergency shut down devices every month.) 2.试验应急风油切断装置时应充分考虑安全问题。(Ensure safety during testing.) 3.应急风油切断包括三部分:机舱部分(机舱左右门口);甲板部分(驾驶台控制板);机舱CO2释放部分(CO2存放气瓶间)。(Ventilater and bunker supply system emergency shut down devices divided into three parts: engine room part, deck part, CO2 release part) A.按下机舱左右门口处应急风油切断按扭,下列装置将停止运转。(Push the button at the gate of port or starboard E/R, the following devices will be cut off.) 1).NO.1&2机舱风机 NO.1& 2 Engine Room Fan 2).燃油热锅炉控制箱 Fuel Oil Blioer Control Box 3).废气热油锅炉 Aux. Boiler 4).焚烧炉 Waste Oil Incinerator 5).燃油净油机 F.O. Purifier 6).轻重油驳运泵 F.O.& D.O. Transfer Pumps 7).机舱集控室空调 Package Air Con. 8).1#和2#液压泵 1#and 2# HYD.P.PS 9).主机滑油备用泵 M/E L.O S/B P.P 10). 齿轮箱滑油备用泵 Gear Box L.O S/B P.P 11).6#电力分电箱 NO.6 Power Dist Board 12). 3#电力分电箱 NO.3 Power Dist Board 13). 2#组合起动屏(油泵) NO.2 GSP (Oil Pump) B.按下驾驶台处应急切断按扭,下列装置将停止运转。(Push the button on bridge, the following devices will be cut off.) 1).空调装置 Air Conditioning Plant. 2).厨房设备 Cookroom Devices 3)1#,4#,5#组合起动屏(舱室风机) 4). 应急发电机室风机 Emergency /Room/Fan 5).厨房分电箱变压器 Galley Panel Transfomer C.打开机舱CO2释放控制箱盖,被切断的设备与机舱部分相同。(Open CO2 release control box, the devices cut off same to E/R part.) 4.在应急情况下,需关闭机舱左右风机防火挡板和机舱天窗。(In the case of emergency, close fireproofing baffles of engine room ventilation fan, close engine room skylights.) ![]() SOM-XX-031 锚机操作程序 WINDALSS OPERATION PROCEDURE一、启动(STARTING) 1.通知机舱送液压泵电。 2.检查锚机操纵手柄是否在停止位置。 3.启动液压泵 。 4.环境温度低于10℃时,应让液压泵空转10-30分钟 ,使液压油温度升至20℃以上,方可运行锚机、绞缆机。 二、运转(RUNNING) 1.操纵锚机应缓慢进行。 2.运转中,注意检查有无泄漏及异常声音。 三、停机(stoppage) 1.确认锚机操纵手柄在“停止” 位置。 2.按“停止”按钮,停止液压泵,并通知机舱切断液压泵电源。 SOM-XX-032 绞缆机操作程序 MOORING WINCH OPERATION PROCEDURE一、启动(STARTING) 1.通知机舱送液压泵电。 2.检查绞缆机的操纵手柄是否在停止位置。 3.启动液压泵 。 4.环境温度低于10℃时,应让液压泵空转10-30分钟 ,使液压油温度升至20℃以上,方可运行绞缆机。 二、运转(RUNNING) 1.操纵绞缆机应缓慢进行。 2.运转中,注意检查有无泄漏及异常声音。 三、停机(stoppage) 1.确认绞缆机的操纵手柄在“停止” 位置。 2.按“停止”按钮,停止液压泵,并通知机舱切断液压泵电源。 ![]() SOM-XX-033 燃、润油料加装程序 BUNKERING PROCEDURE1.大管轮负责测量各油舱油位,确认油舱容量和各油舱计划加装数量。填写《船舶燃、润油料加装作业计划》报轮机长批准。 2. 水手长、手长检查各落水孔、油槽泄放孔是否堵好,准备好吸油材料和抹布及有关防污染器具。备好消防器材。将准备情况报告轮机长。 3. 大管轮根据作业计划检查、操作有关阀门和装油管连接情况。 4. 轮机长确认准备工作妥当,通知供油船开始供油。 5. 水手负责巡视,发现泄漏立即叫供油船停泵。 6. 大管轮和二管轮及时测量油位。 7. 轮机长计算装入量,确保加入油料的质量和数量。 8. 轮机长应将作业时间详细记录。将加油情况报告船长。 9. 有关人员做好清理工作。 油料加装有关人员职责
SOM-XX-034 船用燃料油加装时溢油应急操作 Emergency operation for oil spilling when bunkering fuel oil 1.立即通知供油方立即关闭泵浦和阀门等。Notify the bunker supplier to stop pumping immediately and shut off all valves, etc. 2.向全体船员报警,并向当值驾驶员报告有关情况。当值驾驶员应立即召集溢油应变组,并通知供油船船员采取应急措施。Alarming the whole ship, and pass on information concerning the situation to the officer on duty. Duty offer will sound the appropriate response team, meanwhile notify the crewmembers on board the bunkering ship to take emergency measures. 3.切断火源,包括马达、电路和明火等。Cutting off fire resource, including the motors, electric circuit and naked fire; 4.关闭所有有关的阀门,把溢漏的燃油舱的燃油驳至空仓以减少该舱的液位。Close all valves concerned, transfer some bunkers to empty bunker tanks for purpose of reduce of the level of bunker in tank overflowed. 5.用空气泵或便携式泵浦把甲板上的溢油和燃油舱集油槽内的油驳至空油仓或准备在甲板上的专用油桶。Transfer bunker spilled on deck and compartment of bunker tank ZLL air pump and willing pumps into empty bunker tanks and empty drums provided on board. 6.防止溢油扩散,主甲板上和/或在水面上使用围油栏或吸油材料。Preventing oil diffusing: using oil booms and absorbents on deck and/or the water surface. 7.向有关方面报告。Report to departments concerned. 8.清除油污。Cleaning-up the spilled oil. SOM-XX-035 燃油驳运操作规程 F.O TRANSFOR PROCEDURE1.二管轮负责测量各油舱油位,确认驳运油舱数量和受油舱计划加装数量。并及时报知大副防止船舶偏斜和报轮机长批准。 2.驳运前准备好吸油材料和抹布及有关防污染器具。备好消防器材。将准备情况报告轮机长。 3.二管轮根据驳运油舱和受油油舱检查、正确操作有关阀门和油运管路,大管轮负责检查确认。 4.轮机长确认准备工作妥当,通知开启燃油驳运泵开始驳油。开始油泵驳运量不宜过大。 5.二管轮负责测量受油舱确定燃油确已进入该油舱,大管轮负责测量被驳运油舱确定该油舱燃油确已驳出。然后开大驳运泵流量。 6.驳运中及时与大副协调防止船舶偏斜。 7.驳运中注意驳运泵压力变化,并不间断进行巡视,注意油运管路及接头是否漏泄,发现异常立即停泵。 8.最后确认驳入数量与驳出数量是否相符。 9.有关人员做好清理工作。 SOM-XX-036 船用燃料油加装时溢油应急操作 Emergency operation for oil spilling when bunkering fuel oil 9.立即通知供油方立即关闭泵浦和阀门等。Notify the bunker supplier to stop pumping immediately and shut off all valves, etc. 10.向全体船员报警,并向当值驾驶员报告有关情况。当值驾驶员应立即召集溢油应变组,并通知供油船船员采取应急措施。Alarming the whole ship, and pass on information concerning the situation to the officer on duty. Duty offer will sound the appropriate response team, meanwhile notify the crewmembers on board the bunkering ship to take emergency measures. 11.切断火源,包括马达、电路和明火等。Cutting off fire resource, including the motors, electric circuit and naked fire; 12.关闭所有有关的阀门,把溢漏的燃油舱的燃油驳至空仓以减少该舱的液位。Close all valves concerned, transfer some bunkers to empty bunker tanks for purpose of reduce of the level of bunker in tank overflowed. 13.用空气泵或便携式泵浦把甲板上的溢油和燃油舱集油槽内的油驳至空油仓或准备在甲板上的专用油桶。Transfer bunker spilled on deck and compartment of bunker tank ZLL air pump and willing pumps into empty bunker tanks and empty drums provided on board. 14.防止溢油扩散,主甲板上和/或在水面上使用围油栏或吸油材料。Preventing oil diffusing: using oil booms and absorbents on deck and/or the water surface. 15.向有关方面报告。Report to departments concerned. 16.清除油污。Cleaning-up the spilled oil. SOM-XX-037 应急速闭阀检查试验操作规程 Emergency Shut-offV/V OPERATION PROCEDURE1.控制站操作空气保持在5-7kg/cm.(Keep air pressure at 5-7kg/cm in control station.) 2.每月检查试验各速闭阀并加油活络。(Check,test and maintain emergency shut-off valves monthly.) 3.试验:先检查操纵空气压力是否正常,然后打开控制箱门,按下各空气控制手柄。(Test: Check control air pressure first , then open the gate of control box and push down the control handles.) 4.试验完毕,恢复各阀开关状态。(Resume various valves to normal condition after test completed.) 5.如是应急状况:可直接敲碎控制箱门玻璃,然后按下各控制手柄。(In case of emergency: Break glass on the gate of control box directly, and then push down the control handles.) SOM-XX-038 轮机部值班巡回检查路线 ![]() SOM-XX-039 应急货油泵操作规程 Emergency Cargo Pump Operation Procedure一、使用须知(NOTICE) 1.JOCKEY泵保持常时运转,目的是防止货或冷却水污染液压油,另外还可以达到系统连续除气的效果。 2.理论上使用一台液压泵,只能带动二台货泵油马达,使用二台液压泵,只能带动四台货泵油马达。 3.主液压系统最高油压不得超过180㎏/㎝2,单台油马达进口油压最大压力不得超过150㎏/㎝2,货泵最高排出压力不得超过6.5㎏/㎝2。 4.不允许液压泵运行在60㎏/㎝2压力以下。 5.注意调整主液压系统与油马达油压压差不超过15㎏/㎝2,否则油温过高,造成能量损失甚至运动件的磨损。 6.每次卸货前后均需检查货泵及其油马达密封情况 7.液压系统油温最大不超过80℃,正常20-60℃。 二、操作程序(operation procedure) 1.检查确认液压油冷却水已开通。 2.检查确认液压系统压力调节钮放在最小位置。 3.检查确认已有足够台数的发电机在运行。 4.检查确认油温在20℃以上,否则提前启动液压泵空载低压运行(60-80㎏/㎝2)直至油温符合要求才能加载。 5.把应急货泵进.回油液压管与主进.回管路快速接头连接,使用中缓慢调大压力 6.在扫舱时,必须提前减速,以防泵空转。 7.停货泵时,逆时针旋转速度控制阀缓慢降低泵速,切忌降速过快。 8.停液压泵前,须缓慢调整系统压力调节钮至最小位置。 三、日常维护 (maintenance) 1.严格按使用说明书的要求进行保养。 2.每次使用后,快速接头要包扎完善。 SOM-XX-040 ODME操作规程 ODME OPERATION PROCEDURE 船上功能测试概述: 注意:在这种功能测试情况下,OBV和回流阀将自动打开。测试中为了防止从OBV阀真的卸出,在通舷外的管系上的手动阀要全部关紧。 运行下测试: 1.按通常操作准备 2.在窗口中设置最大流量为本1200M3/H 3.在窗口中设置流量为1000M3/H,并改变模式从“自动”为“人工” 4.在窗口中设置船速为10节,并改变模式从“自动”为“人工” 5.按“START OIL DISCHARG”启动O.D.M运行 6.确定舷外阀在启动ODM一分钟后打开 7.在窗口设置油浓度为10PPM,并改变模式从“自动”为“人工” 8.回到首页确定窗口显示时间和日期,并确定舷外阀仍然打开 9.按照以下所述,通过交替选择窗口1。3和首页,改变油浓度为200PPM,再改到301PPM 10.当油的含量为301PPM时,确定在首页显示的瞬时排油量为301L/NM,报警并自动关闭舷外阀 11.再次设置油含量为200PPM,并确定舷外阀自动打开(注意,从关闭到开启时间延迟20秒) 12.停止操作,确定舷外阀已自动关闭,ODM运行完全停止 13.在窗口中设置油浓度模式从“人工”为“自动”,所有步骤2,3,4中所改变的数据都应改为原有数据 ![]() SOM-XX-041 AIS FURUNO FA-150 自动识别系统操作简介 AIS FA-150 OPERATION INSTRUCTION1.打开电源,经10秒钟自检后,正常显示;CH MANAGEMENT CHANGED/PLEASE CHECK [TRX CONDITION] 2.查看他船数据To view the other ship figures NAME:xxxxx MMSI: xxxxx IMO NO: xxxxx CPA: xxxxx TCPA: xxxxx …………… 等等...... 3.按MENU,将显示下列菜单:Press MENU, It will display: 1.VOYAGE STATIC DATA航行状态 1).NAVIGATIONAL STATUS:PressJoy Stick Key↑↓ /按方向键↑↓选择所需项目按方向键确认 2).DESTINATION:目的港名称 3).ETA:输入预计到达时间 4).DRAGHT:输入船舶吃水 5).CARGO/STATUS:输入货物性质 …………….. 2.MESSAGE信息 Select “MESSAGE” Press Joy Stick Key按方向键将显示下列菜单: 1).EDIT AND TX···displays a menu for message editing and transmission/显示发射信文菜单 2).TX TRAY···displays a menu for TX(transmission) tray./显示发射菜单 3).RX TRAY···displays a menu for RX(transmission) tray./显示接受菜单 ............. 3.ALARM SETTING报警设置 Select “ALARM SETTING” Press Joy Stick Key按方向键设置报警数据。 4.SET UP 1).CONTRAST/相对的;x 2).LOCAL TIME/地方时:OFF (选择开和关) 3).REGIONAL CHANNEL SETTING/地区频道设置。 4).LONG RANGE RESPONSE:MANUAL/手动或自动 5).BUZZR: ON/报警开和关 6).GROUP SHIP/大量船舶 7).CHANNEL SETTING/频道设置 8).PASSWORD/密码 4.到港时应将发射功率调为低功率IF IN HARBOUR TO CHANGE POWER TO LOW 1.MAIN MENU àDIAGNOSTICSàFOR SERVICEàENTER PASSWORDàSET CH&PWR将高功率调至低功率 SOM-XX-042 卫星示位标(EPIRB)操作说明 EPIRB MCMURDO OPERATION INSTRUCTION 一.测试TESTING 按SELF TEST键从观察孔观望红灯闪烁表示正常 二.自动启动及停止AUTOMATICALLY STARTS AND STOP 三.手动启动及停止MANUAL OPERATION AND STOP SOM-XX-043 FURUNO FS-2570C中高频电台操作程序 FURUNO FS-2570C MF/HF RADIO STATION OPERATION PROCEDURE 一.开机TURN ON 二.单边带电话联系操作程序(JSB-196GM RADIOTELEPHONE) 1.按POWEr键,开启主机 →转动旋钮,选择需要呼叫的频道或者输入发射和接收频率,即可呼叫。 三. DSC 操作程序DSC operation procedure 1.按DSC键 2.选择发射选项 3.编辑电文EDIT TLX 4.输入发射和接收频率 5.按CALL键发射。 SOM-XX-044 GPS GP-150 INSTRUCTION GPS GP-150GPS操作说明 一.显示船舶航行数据Display the ship navigation figures 二.输入、删除转向点Input or cancel the waypoint 按WPT键,选WAY POINT LIST→选输入waypoint编号后按ENT键→选WPT输入经度和纬度 三.用转向点建立航路using wpt to edit a route 四.报警设置 按MENU键,选ALARM SETTINGS→选择手动或自动输入报警设置 五.航行navigation 即发出报警声,按dec后按ENT键即转入下一航路点,报警声停。如果报警设置为自动将不发出报警,自动转入下一航路点 SOM-XX-045 电罗经操作说明 GYRO COMPASS OPERATION INSREUCTION 一.开机STARTING 二.关机STOP 打开盖板,按power键自锁解除绿灯灭,电罗经即停止工作。 SOM-XX-046 INMARSAT-C NDZ-127Z C站操作说明 INMARSAT-CNDZ-127Z OPERATION INSTRUCTION 一.开关机TURN ON/OFF POWER 二.更换洋区TO CHANGE AREA 选择Ncs/les-info菜单然后选择适当洋区。 三.编辑电文EDIT TLX a)选择EDIT菜单 b)选择EDIT TELEX FILE项 c)输入文件名或选择要修改的文件名 d)输入电文Input TLX e)按F8保存 四.发送电文SEND TLX a)选择TRANSMIT菜单Select TRANSMIT menu b)选择TELEX电传方式或FACSIMILE传真方式 Select TELEX or FACSIMILE c)输入对方电传码或传真码 Input the other side TLX number or FAC number d)下移至FILE NAME按F2选择电文To shift cursor on FILE NAME ,Press F2 to select TELEX. e)下移至F2选择岸站To shift cursor on F2 to select coast station f)按F1发送Press F1 to send 五.PV TEST a)按ALT+U进入设置菜单Press ALT+U enter setting menu b)选择Performance test initiation项To select Performance test initiation c)等到屏幕显示结束时TEST即结束Waiting for the scteen display finished, then the TEST finished. SOM-XX-047 NAVTEX RECEIVER NX-700操作说明 NAVTEX RECEIVER NX-700 OPERATION INSTRUCTION一、开机 按power键开启设备 二、接收岸台设置 按menu键→RX STATION→MANUAL MODE SETTING→选择岸台码 三、接收信文设置 按menu键→MESSAGE TYPE→选择信文编码 四、关机 同时按DIM 和PWR键 SOM-XX-048 雷达FURUNO MU-201CR使用说明(ARPA) RADAR FURUNO MU-201CR OPERATION INSTRUCTION 一.日常使用NORMAL OPERATION 1.确认船电供电,按POWER开关打开。等待预热三分钟后雷达STANDZLL,按TX发射。 2.按MODE选择向上及运动方式。 3.根据需要调节亮度、海浪雨雪抑制、增益直接相应旋钮。 4.平行避险线:按EBL1 EBL2 旋钮,显示或隐藏平行避险线。 5.调节EBL和VRM得到目标方位和距离。 二. ARPA a)在物标上按ACQ捕捉物标。 b)在已捕捉的物标上按TARGET DATA得到物标的数据。 c)按TARGET CANCEL取消物标捕捉。 d)自动捕捉:PLOT MENUà3,选择设定自动捕捉的范围。 e)报警圈:PLOT MENUà4,旋转光标可设置报警圈 f)取消报警圈:在已设的报警圈上按2两秒钟以上。 SOM-XX-049 测深仪FE-700使用说明 ECHO-SUNDER OPERATION INSTRUCTION 一、开启电源(TURN OFF) 按下PWR按钮。PRESS PWR KEY 二、选择到NAV航行状态。SELECT TO NAV STATUS 三、将量程和增益调节到合适位置,进行设置。ADJUST THE RANGE & GAIN TO RINGT POSITION. 四、输入船舶相应吃水,根据吃水和航道状况调整好报警水深。ENTER THE SHIP’S DRAFT, THEN ADJUST THE ALARM ACCORDING TO THE SHIP’S DRAFT & CHANNEL’S STATUS. 五、长按PWR按钮即可关机。PRESS PWR FOR A LONG TIME,THEN PWR OFF SOM-XX-050 雷达应答器S4-RESCUE SART操作说明 SART MCMURDO OPERATION INSTRUCTION 一 . 测试TESTING 1.向外拉黑色卡杆,上推SART从墙上取上。 2.将SART自带的手柄插入后面小孔,并用力外推,前面黑色按钮弹起. 3.SART内有红灯闪烁,雷达上并要观测到回波. 4.将中间的黑色按钮压回原处,停止测试 二. 使用OPERATING 1.用上述方法起动SART. 2.将拉杆全部拉出,并固定于救生艇上,并使SART高于海面1米以上。 SOM-XX-051操舵装置操作说明 STEERING GEAR SYSTEM OPERATION INSTRUCTION 准备工作PREPARE OPERATION 1.确认舵机系统选择开关在OFF 位置。 2.确认操舵转换开关在 HAND 位置。 3.将航向指针打到中间。 4.打开舵机开关,选择1号或2号舵机。 5.选择系统1或系统2。1号舵机。选系统1,2号舵机选系统2。 6.开启声光报警电源。 7.可转换手动舵、自动舵、手柄舵、遥控舵等功能。 注意事项WARNING 1.每班至少一次转换1号或者2号系统,并确认舵机的运行。 2.不要用力旋转开关 SOM-XX-052 (FURUNO FM-8800S) 操作说明 VHF(FURUNO FM-8800S)OPERATION INSTRUCTION 一.关机TURN ON/OFF POWER 遇险通信DISTRESS CALL a)按CALL键(Press CALL key ) b)选 DISTRESS CALL EDIT.(select DISTRESS CALL EDIT) c)输入岸站编码(Input COAST ID) d)输入呼叫频率(Input CH) e)显示CALL CH:70,按CALL 发射(Display CALL CH 70,Press CALL to send the message.) 二.常规DSC操作INDIVIDUAL CALL OPERATION a)按MENU键(Press MENU key ) b)选3.INDIVIDUAL CALL EDIT(Select 3.INDIVIDUAL CALL EDIT) c)输入对方MMSI(Input the ID number of the counterpart station) d)选择CATEGORY,右箭头调出菜单(Select CATEGORY, Use to display menu) e)输入工作频道(Input the working CH ) f)按CALL发射(Press CALL to send the message) g)按STOP退出菜单,回到通信模式(Press STOP key to return the communication) SHIP’S NAME: KONGQUELAN CALL SIGN:BJRI MMSI NO:413521390 SOM-XX-053 FURUNO FX-408气象传真机操作说明简介 FURUNO FX-408 OPERATION PROCEDURE 1.开机RURN ON POWER 2.手动接收NORMAL RECEIVED 3.存储接收频率STORING FREQUENCY 4.读取接收频率READING THE RECEIVED FREQUENCY 5.设置定时接收TO SET DESIGNATE RECEIVED 1)按PROG. Press PROG 2)输入两位数程序号,ENT Input two procedure number ,press ENT. 3)输入起始时间,ENT Input the starting time. Press ENT. 4)输入结束时间,ENT Input the finish time . press ENT. 5)输入频道号00(自动扫描01-09之最佳频道),ENT Input ch number00 , press ENT. 6)重复按MAN键,选择AUTO Repeat press MAN key, Select AUTO. 7)两次ENT Press ENT twice. 8)再按一次PROG完成 Press PROG again. 6.自动接收AUTO TO RECEIVED SOM-XX-054 取消误报警操作程序 CANCEL FALSE ALERT OPERATION PROCEDURE 一.VHF DSC 误报警(VHF DSC FALSE ALERT) 误报警或误发遇险DSC电文后立即停止发射,转到16频道,播发ALL STATION 安全通告,报告本船船名.呼号.MMSI号码.误发报警时间,误发报警内容.声明取消误报警。(If a false distress call is transmitted accidentally:1 press STOP key immediately.2 inform RCC and local ship as a false call.articles to be informed :ship s name ,flag ,call sign ,id number ,position time of starting/stopping false call and reason of false call .3 In addition to the above operation, inform RCC and local ship as a false call ZLL using CH16 telephone mode.) 二.MF/HF DSC 误报警:(MF/HF DSC FALSE ALERT) 误报警后立即停止发射,转到误报警频率的同波段无线电话遇险频率,播发ALL STATION 安全通告, ,报告本船船名.呼号.MMSI号码.误发报警时间,误发报警内容.声明取消误报警。(When false alert be send ,stop the transmitter immediately and changed to same frequency to send :ALL STATION safety notice,report own ship s name ,call sign ,id number ,position time of starting/stopping false call and reason false,cancel the false alert) 三.2182 误报警 (2182 FALSE ALERT) 误报警后立即停止发射,播发ALL STATION 安全通告, ,报告本船船名.呼号.MMSI号码.误发报警时间,声明取消误报警。(When false alert is transmitted,stop the transmitter immediately .to send :ALL STATION safety notices , report own ship s name ,call sign ,id number ,position time of starting/stopping false call and reason false,cancel the false alert) 四.INMARSAT-C 误报警(INMARSAT-C FALSE ALERT) 用电传或电话与误报警所经由的岸站联系,报告本船船名.呼号.误报警时间.声明取消误报警。(Inform the vicinity coast station ZLL using TLX or TEL . report own ship s name ,call sign ,id number ,position time of starting/stopping false call and reason false,cancel the false alert) 四.EPIRB 误报警(EPIRB FALSE ALERT) 立即停止发射,用电传或电话与网络协调站(ALRS VOL5)联系,报告本船船名.呼号.MMSI号码.误报警时间.声明取消误报警。(If the beacon transmits other than in an emergency ![]() SOM-XX-055 手提式CO2灭火器使用方法 PORTABLE CO2 FIRE EXTINGUISHER 1)拔出保险插销. 2)按下压把把喷口对准火焰根部喷射. 3)灭火时注意风向,必须顺风灭火. SOM-XX-056 干粉灭火器使用说明书 DRY CHEMICAL FIRE EXTINGUISHER INSTRUCTIONS FOR USE 1.拔出保险销。 PULL OUT SAFETY PIN. 2.握住皮管,对着火焰根部,左右摆动,喷射灭火。 RELEASE THE HOSE AND POINT THE NOZZLE AT THE BASE OF FIRE. 3.按下手把。 GRIP THE LEVERS.SOM-XX-057THDF 型应急逃生呼吸器使用方法 THDF EEBD OPERATING INSTRUCTIONS1.将背包放挂在颈部,THDF置于胸前 2.打开背包盖,取出头罩,撕开背包上气瓶阀处的盖头,逆时针方向拧开气瓶阀直至安全拧开 3.将头罩戴在头上,使进气口处于面部,收系颈带 4.开始逃生 SOM-XX-058救生圈自亮灯和自发烟雾组合信号操作方法 1.拔掉安全销。 2.拉导火圈。 3.用力拉拉绳。 4.投入水中,可发15分钟以上的橙色烟雾并发光。 SOM-XX-059 救生筏释放说明书 LAUNCHING INSTRUCTION FOR LIFERAFT 1.ENURE THE AUTOMATIC PAINTER HAS BEEN FASTENED TO THE CRADLE. 确保自动气胀绳索已经系牢在固定栏杆上。 2.SECURE THE PAINTER TO THE CRADLE. 解开静水压力释放器。 3.OPERATE THE MANUAL RELEASE UNIT AND LAUNCH THE LIFERAFT. 将救生筏扔下水 4.BOARDING TO THE LIFERAFT ZLL THE JACOBS LADDER. 利用绳梯登乘救生筏 5.CUT OFF THE PAINTER ZLL THE KNIFE. 利用小刀割断于船舶相连接的绳索。 SOM-XX-060火箭降落伞火焰信号操作说明 ROCKET PARACHUTE FLARE INSTRUCTIONS FOR USE 1.打开上下盖。 OPEN THE TOP AND BOTTON COVERS. 2.打开防潮纸,取出拉环,用力拉出。 TAKE OFF THE DAMP PROOF TAKE OUT THE-DRAWING RING AND DRAW HALDKY. 3.双手握正发射即可。 HOLD FIRMLY WITH TWO HANDS DURING LAUNCHING IS COMPLETED SOM-XX-061固定CO2释放操作规程 IN THE EVENT OF FIRE IN ENGINE ROOM 1.若机舱发生火灾,灭火方式如下: A.用锤敲碎遥控释放站箱门上钥匙盒的玻璃,取出钥匙,打开箱门,即发出CO2释放警报,并关闭机舱风机、燃油机、分油机及锅炉供油泵、鼓风机。 B.关闭机舱燃油柜出口阀。 C.确认机舱所有工作人员已离开机舱。 D.关闭机舱所有开口和出入口。 E.首先扳下释放阀控制气瓶手柄,打开释放阀,再扳下CO2控制气瓶手柄,自动延时20-40秒以后,驱动气体开始释放,打开CO2气瓶,施放灭火剂进行灭火。 F.扳下CO2控制气瓶手柄后,需立即施放灭火剂,或自动延时20-40秒失效时,用瓶头阀开启手柄,手动打开箱内的释放器,驱动气体开始施放,打开CO2气瓶,施放灭火剂进行灭火。 2若油漆间发生火灾,灭火方式如下: A.确认所有人员已离开油漆间。 B.关闭油漆间所有开口和出入口。 C.手动开启快开阀。 D.然后拔下二氧化碳瓶瓶头阀上的保险销,用手扳下瓶头阀的手柄,气体施放。 SOM-XX-062 救助艇的释放说明 一、放救助艇 打开救助艇固定用的所有绳索,操作人员把电控箱电源接通并启动泵站按钮,打开按钮箱,取出遥控按钮,按起升按钮,使起升机卷筒收绳,当救助艇离开甲板,转出过程无障碍时松开按钮,再按向左(或向右)按钮,艇便可转出舷外,此时乘员跨步登艇,登乘完毕后操作人员手拉遥控下降手柄,使起升机刹车松闸,艇便依靠重力下降至水面,打开释放钩,救助艇离开母船。 二、收救助艇 操作人员抬起刹车锤,取下手摇柄,插入遥控卷筒边的手摇孔逆时针方向摇动,把释放钩下降到救助艇上人员挂上钩为止,此时操作人员启动升起按钮回收艇,直至高出船甲板,然后再按向右(或者向左)按钮,艇边转入舷内至安放位置停止,再手拉遥控器下降手柄缓慢的将艇下降到甲板上,成员下艇后再回复到原存放状态。 四、利用储压罐释放救助艇: 1.首先检查储压罐压力是否正常,(正常19.5-21MPa) 2.将阀2关闭,打开阀1、3 3.将回转换向阀向右扳,拉动“遥控回转阀”,救助艇吊臂向内摆动。 将回转换向阀向左扳至垂直位置,拉动“遥控回转阀”, 救助艇吊臂向外摆动 利用手摇泵释放: 1.将截止阀1、2、3关闭,将回转换向阀向右扳,摇动手摇泵手柄,吊臂向外转动(外扬)。 2.将回转换向阀向左扳至垂直位置,摇动手摇泵手柄,吊臂向内转动(收回)。 储压罐充压操作: 当储压罐压力低于19MPa时,启动吊机电源,打开截止阀1、3,关闭截止阀2,按下充压按钮,将储压罐压力充至19-21MPa时即可,关闭截止阀1。 SOM-XX-063 INSTRUCTION PLAN FOR DECK FOAM FIRE EXTINGUISHING SYSTEM 固定泡沫灭火系统的操作说明 1.OPEN VALVE NO.1 AND START MAIN FIRE PUMP. 打开阀1,启动主消防泵。 2.OPEN DECK ISOLATING VALVE NO.5 AND FOAM MONITOR ISOLATING VALVE NO.2NO.4 OR LANDING HYDRANT VALVE NO.3 AS REQUIRED. 打开甲板阀5,和泡沫监控阀2、4,打开泡沫栓阀3 3. START FOAM PUMP. 启动泡沫泵。 4.USE MONITOR /FOAM BRANCHPIPE AS REQUIRED TO CONTROL THE FIRE. 通知甲板使用泡沫枪或者泡沫皮龙进行灭火。 N.B REFER ALSO TO INSTRUCTION MANUAL. 参照泡沫灭火手册。 (注释:6、7阀是用来冲洗泡沫管线,平时是关闭的。) SOM-XX-064手持红光火焰操作规程 1.HOLD FLARE AT STRETCHED HANDLE WIRE END 从支架上拿出信号弹体 2..HOLD FLARE OVERBOARD 拿弹体伸到舷外 3.REMOVE KNURLED CAP ZLL TURNING ANTI-CLOCKWISE 逆时针旋下旋帽 4.GRASP CAP AND PULL OFF RAPID IGNITION 抓住旋帽并快速拉下点火 5.THROW OVERBORD IMMEDIATELY IF FLARE DOES NOT IGNITE. 如果没有点燃应立即扔出舷外 SOM-XX-065 手提式泡沫灭火器使用方法 PORTABLE FOAM FIRE EXTINGUISHER 1拔出保险插销. 2按下压把把喷口对准火焰根部喷射. 3灭火时注意风向,必须顺风灭火. SOM-XX-066 TT-3084 Capsat Fleet77-F 站操作规程 TT-3084 Capsat Fleet77-F OPERATION INSTRUCTION 一、开关机(TURN ON/OFF POWER) 按下电源键,系统制动自捡,IOR: Wait for ncs,等数秒后,系统自动上线查找岸站连线后,自动正常运行。 2).关机 按下电源显示数秒显示,THRANE F77 GODBAY,系统关机。 二、注意: 此系统一般情况下无需,人工连线和查找岸站,均为全自动工作。 SOM-XX-067 救生艇释放操作程序 LAUNCHING INSTRUCTION FOR TOTALLY ENCLOSED LIFEBOAT 一救生艇的自由降落下水 1.确认救生艇吊环与吊艇链不相连(艇装置不影响艇的自由降落,不必解除)。 2.船员上艇并扎紧安全带。 3.检查艇上有无活动物体,所有开启孔完全封闭。 4.开启艇机。 5.操作艇内释放机构,打开释放钩。 6.救生艇沿滑道自由降落下水。 7.救生艇航离遇难船舶。 二救生艇依靠吊艇臂降落入水 1.启动泵站电机。 2.将救生艇二侧的吊环分别挂在吊艇链的二只吊钩上。 3.打开固艇装置的快速脱钩,使活动钩向下转动松开救生艇。 4.船员上艇。 5.操纵艇内的释放机构,打开释放钩。 6.打开液压油缸换向阀,吊艇臂被顶移至满舷外。 7.打开绞车换向阀,救生艇下降至水面。 8.将救生艇吊环从吊艇链上脱下,并存放在吊环盒中。 9.开启艇机,救生艇航离遇难船舶。 SOM-XX-068 抛绳设备操作程序 LINE-THROWING UNIT 1. 翻开白色上盖并固定。 Open the white cover and fix it。 2. 撕开封口条,打开安全盖。 Remove the sealing tape and open the safety cap 3. 拉出击发按钮 Pull out the firing-button 4. 拔出安全销 Pull out the safety pin 5. 对准目标,按下击发按钮,随即发射。 Aim at the target and press down the firing-button,then it is launched 注意: 1. 不要对准人群发射。 2. 抛射绳附近不要有障碍物。 ![]() SOM-XX-069油漆间安全管理规程 1.油漆间及其通道必须有足够良好的照明,照明灯设备应是防爆的,且开关装置应安装在安全处所。 2.油漆间远离发热处所,远离点火源。 3.油漆间必须配有足够的灭火器材。 4.进入油漆间前,必须进行足够的通风,并保持持续有效的通风。 5.进入油漆间时必须有专人负责,不经许可,任何人不得进入。 6.油漆存放必须分类整齐﹑密封﹑固定﹑不任意移动。 7.使用过的油漆桶必须重新封存﹑固定,油漆刷浸入专用的桶里。 8.油漆间保持干净整洁,不得存放任何杂物。 SOM-XX-070 测氧、测爆、测毒仪器操作说明 手提式测氧仪的操作说明(OX-62B) 1.连接遥控探头. 2.检查电池.把控制开关从OFF转到BATT位置,检查指针是否指在BATT的区域;如果不,请更换电池. 3.转换控制开关到MEAS位置. 4.压下并调整旋钮SPAN.在新鲜的空气中调整指针到21%处. 5.检查遥控探头是否正确连接. 6.把遥控探头慢慢地放入需要测量的舱室; 7.待指针稳定后读数. 8.测量完毕后,把测氧仪移到新鲜的空气中,待指针回复到21%处. 9.把控制开关从MEAS转到OFF位置; 10.拆下遥控探头的连接,妥当存放. 个人测氧仪操作说明(GX-2001) 1.开机:按住MODE/POWER键直到听到蜂鸣声。 2.显示内容:气体类型,电池电压,气体读数。 3.新鲜空气中调整:按住AIR键超过3秒钟(直到显示调整)。 4.MODE/POWER键:开机后按此键显示最大最小读数。再按此键恢复到正常状态。 5.关机:按住MODE/POWER键超过5秒钟(直到蜂鸣停止)。 手提式可燃气体探测仪操作说明(GP-226) 准备工作: 使用仪器前,检查电压。按VOLT ADJ键,仪器显示CHECK到量程最大。左旋转VOLT ADJ钮,顺时针到最大电压显示。如果不超过电压标志,则需要充电或更换电池。电压不足不要使用此仪器。 如果电压满足要求,先进行如下调节: 1.检查仪器操作灯。 2.在空气中取样试验,挤压几次容量球放出残留气体。 3.旋转开关到开的位置检查0设置。仪器读数接近0。旋转0调节钮调到读数为0。 4.连接摄取管到仪器左边末端入口,连接探头到管子另一头。 5.放样品气体到探头附近,看仪器是否指示满量程。 个人可燃气体探测仪操作说明(GX-2001) 1.开机:按住MODE/POWER键直到听到蜂鸣声。 2.显示内容:气体类型,电池电压,气体读数。 3.新鲜空气中调整:按住AIR键超过3秒钟(直到显示调整)。 4.MODE/POWER键:开机后按此键显示最大最小读数。再按此键恢复到正常状态。 5.关机:按住MODE/POWER键超过5秒钟(直到蜂鸣停止)。 测毒仪的操作说明(GV-100S) 1.使用前检查管式气体取样器的气密性. 2.准备好测毒试管. 3.将测毒管的两端在测毒仪上的TIP BREAKER出割段. 4.将测毒管按所标的箭头方向插入测毒仪的吸入口. 5.按规定的时间次数慢慢抽动测毒仪的手柄. 6.正确读取试毒管的读数. 7. 此测毒仪可连接遥测软管进行遥测. SOM-XX-071 氧气复苏器操作说明 OXYGEN RESUSCITATOR OPERATION INSTRUCTION 一、使用注意事项: 1、确认已灌满高压氧气; 2、若病人已停止心跳,在使用氧气复苏器的同时,加注强心剂; 3、在实施人工呼吸时,应遵守红十字会的有关要求; 4、复苏器的使用仅适用于应急情况,同时还必须实施专业的医疗护理; 5、在使用复苏器时,附近不可以有火源; 6、每次使用复苏器后,必须清洁和消毒; 7、使用后,应尽快补充氧气,以便下次使用。 二、使用说明 1、打开合箱,检查氧气瓶的压力,检查口罩和连接管的气密性. 2、沿逆时针方向旋开出气阀。 3、让病人仰躺,使病人的头向后翻转,嘴巴张开,这样病人的呼吸道不会被堵塞。 4、若在病人的嘴、鼻内有黏液和异物,应清除和清洁。 5、把面罩戴在病人的口鼻上,病人自行呼吸. SOM-XX-072 理研气体检测报警系统界面操作说明 1.W.B.T.选择:“自动循环检测所有点位”或“手动定点检测某个点位”和“关闭系统”。 2.选择W.B.T.循检时是检测AIR还是N2,是低于18% VOL报警,N2是高于2%VOL报警。 3.生活区域环境检测显示区域。 4.选择W.B.T.内是通过“泵进行采样”还是用压缩空气“进行反吹”。 5.W.B.T.现场点位示意图。有显示“S”表示被停用了,要通过“MEASURE STOP”来恢复。 6.屏保功能。 7.选择其他视图:报警历史纪录,气体浓度数值显示,点位列表。 8.各功能的使用帮助说明。 9.设置:对系统各数据进行设置。有检测时间,报警点设置,反吹时间等。 10.返回选择到:泵进行采样”还是用压缩空气“进行反吹”的界面。 11.校正标定功能:使用该功能可以在系统柜内进行通气来检测仪表的感度是否正常,而不会发生报警。 12.检测停用功能:人为选择某个点或多个点不参加自动循检,及人为恢复点位的停用。 13.报警确认按钮。 14.蜂鸣器消音按钮。 测量步骤: Manual 1.measuring 2.压载舱选择 3.pump start 4.采样,反吹,计量 5.下一点 Auto 1.measuring-选择要计量的压载舱 2.Pump start |
|
来自: wangweiqin168 > 《老轨管理相关》