“操之过急”在英语中的表达是“jump the gun”。 这个习语来源于赛跑比赛 运动员在发令枪响之前开始奔跑 就会被认为是过早开始 翻译时可视语境译成 “过早行动”、“操之过急”、“草率行事”等 I didn’t want to jump the gun and make a statement until I had all the facts. 我不想在掌握全部事实之前过早表态。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》