分享

七月老虎读《经方实验录》调胃承气汤证

 xmjulytiger 2024-05-15 发布于云南
原创:七月老虎

2024年

05月15

医案转自民间中医网-经方方药

未雨绸缪,请添加备用公众号“七月老虎经方笔记”:



原文——


七月老虎读《经方实验录》9

        沈宝宝病了四十多日,大便不通,还口燥渴,这显然就是阳明主中土,无所复传的明证👀。之前用泻叶泻下后,大便先硬后溏,能稍稍安睡,这就是病情的转机。泻后腹中仍然疼痛,还有余滞未清,脉象仍滑数,适合用调胃承气汤稍微调和一下🥘。

         调胃承气汤、小承气汤和大承气汤并称为三承气汤😎。三者的药味不同,分量不一样,煎法有区别,服法也有差异,仲景分得非常详细,用得也极其精妙👍。历来的注家当中,能把它们分辨得非常熟悉,讲解得非常明白的,当推柯氏韵伯,学者应当细心参悟🧐。只是我有一两个小观点,需要稍微补充一下:仲景常说“胃中有燥矢”,这里的“胃中”二字,应当连读成一个名词,也就是“肠”的别称,而不是说“胃之中”,所以“调胃承气”的“胃”,“微和胃气”的“胃”,都可以当作“胃中”,或者直接当作“肠”字来解释,这是其一😜。柯氏说调胃承气汤是太阳阳明并病的和剂,还说“此外的病症不解,是由于里之不通,所以太阳的头项强痛虽然没有除掉,但是阳明的发热不恶寒已经外显👀。”却不知道阳明也有头痛,只是痛在阙上,而不在太阳穴,阳明也有发热,只是热属蒸蒸,而不属翕翕,所以大论说:“太阳病,三日,发汗不解,蒸蒸发热者,属胃也,调胃承气汤主之。”这里的“不解”二字并不是表症不解,而是太阳热去,阳明热继,也是不解的意思😏。柯氏硬加“头不痛”这一句,是反过来了,这是其二😒。柯氏说厚朴加倍于大黄就是以气药为君,大黄加倍于厚朴就是以气药为臣,说它是“气”,似乎还比较含糊,厚朴其实是肠药,能够直达肠部,宽放肠壁👌。那些肠结严重的,燥矢和肠壁几乎紧密贴合没有缝隙,硝黄虽然能泻下,但是没办法施展它们的技艺,所以一定要用厚朴来宽放肠壁,从而驱逐矢气,这样燥矢才能受到攻击而得以去除,这是其三🤔。

         虽然这样,我对于大承气这一治法,还是有疑问的😖。仲景在本方中用厚朴多达半斤,用我老师什一之法折算,应当有八钱。但是我的老师用这个方子,似乎没有用到八钱的。吴氏又可算是承气的专家了,而他的大承气汤用大黄达到五钱,至于厚朴则只用一钱而已😥。吴氏鞠通比较大胆,本方用大黄六钱,用厚朴也仅仅是它的一半量,到三钱就停止了。吴氏还辨解说治疗伤寒本证,应当重用厚朴,治疗温热本证,应当减少厚朴的用量。这其实是点缀的话,不是通达之人的言论😣。由此看来,用严酷的眼光,仔细计算药量的比重,世上就没有真正的大承气汤😭。看到的朋友如果博学多才,曾经有惯用真正的大承气汤,并且能认识它的底蕴的吗🤯?


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多