发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“英语热词:“夏至”后迎来“三伏天”” 的更多相关文章
三伏天或是酷暑期,用英语怎么说
[视频] "三伏天"的英语为啥叫 dog days?
夏至 | Summer Solstice
“夏至”那些火辣辣的英文表达
老外跟你说''You are a spring chicken'',不是骂你是叫春鸡!
双语阅读:趣说英语“热”文化
三伏天的英文居然是'dog days'!“热成狗”是英文直译嘛?
Nipping winter ills in dog days of summer
'Doggy bag'难道是“狗袋”?当然不是!
H&M这件T恤告诉我们,英语不好真要命
[夏至]The Summer Solstice
夏至上新|端午临夏至,时清日复长
夏至[醉太平]
Summer Days
Days of Summer
夏至三庚数头伏:2022年的三个伏天,一共40日,养生有几个注意事项
无标题
悠悠夏日长,不负好时光
学英语从成语开始——black sheep
“dog days”竟然是“三伏天”!天气热的都出汗啦!
明日小寒,一起来学学24节气的英语表达吧
老外说dog days是什么意思?千万别以为他在骂你!
二十四节气的英语表达
学点西方谚语,了解西方文化
中国二十四节气的英文表达
从谚语看中西文化异同
10个关于summer的超实用表达
A Boring Summer's Day
【词汇】跟动物有关的谚语2
悄悄问一句"狗日"哪一天