发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“著名翻译家及代表作品不完全名单” 的更多相关文章
二十年,每个夜晚与普希金相伴
读阿赫玛托娃的诗就像在听莫扎特(王雪玲)
南开大学教授获翻译家奖
译学新论 | 王家新:从《众树歌唱》看叶维廉的诗歌翻译
百年诞辰识穆旦
重新注册:诗人西川首部翻译诗作自选集 | 一日一书
文学青年起步的经典译作
树才、贝诗娜对谈:译者最大的挑战是翻译作家的“语言”
让读者体验“另一种生命形式”的原著——访美国翻译家、作家、诗人白雪丽
查良铮:从诗人穆旦到翻译家查良铮
顾蕴璞:俄国经典诗人不仅有大爱,而且有傲骨
名家访谈 || 优秀的翻译来自丰富的实践——访中国资深翻译家郑克鲁教授
那些远去的翻译大师| 一朝叶落,依旧香如故
《莎士比亚全集》的几位译者施亮
戏剧翻译的新方向——皇家莎士比亚剧团翻译工作坊侧记 文:赵晗
人生物语 | 我的父亲汤真
苏福忠:之不拉与海乙那
他是诗体翻译莎士比亚全集第一人,邵洵美的女婿
刘文飞谈枕边书
莫言获奖 译者陈安娜葛浩文功不可没
文学翻译“忠于原著”成为“走出去”绊脚石
冯春的普希金之梦
屠岸:不老的诗家
王家新:生命是一道山坡,向阳的地方辉耀着阳光
你的爱是一枚看似不中用的贝壳 | 凤凰诗刊·诗集
《世界现代禅诗选》后记
普希金诗选