发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“林纾:不能因为我是福建人,就说是我把 Holmes 译成了福尔摩斯” 的更多相关文章
林纾:不懂外文的翻译家
“不懂外语的翻译家”
蔡登山:林纾与魏易
不懂外文的翻译家林纾 黑婴(张又君)遗作
近代“译界之王”竟然不懂外文
悦读 | 载酒行吟的古文家林纾
历史上的今天——1924年10月9日,不懂外文的近代翻译家林纾逝世
茶花女遗事
不懂外文的翻译家林琴南
翻译家林纾:不懂外语翻译200多作品,严复、鲁迅是他书迷
傅雷译文也有不足
经典小古文100篇|原文·译文(下)
不懂外文的翻译家林纾
茶花女遗事演后感赋
林纾在其后人眼中的形象(《林纾嫡孙大成谈林纾》)
从不懂外语到翻译180余部外国小说,这位牛人是如何做到的?
《忆读书》
从《红楼梦》的英译看文化翻译
翻译家林纾不通外文 靠人口译翻译《茶花女》
民国名士:林纾(琴南)
一天,辜鸿铭在一个宴会上突然说:“恨不能杀二人以谢天下!“别人问
林纾与《红楼梦》
《巴黎茶花女遗事》初刻本流传轶事
大翻译家傅雷曾犯过的一次低级错误
《天演论·茶花女遗事》的双子星座在记忆的海面上升起