分享

《扶摇集》:老子《道德经篇》一百一十六:“弱之胜强,柔之胜刚,天下之柔弱莫过于水,和者似水,而攻坚强者莫之能胜,胜之则无以存,故曰上善若水。

 李光达的图书馆 2013-02-25

                《扶摇集》:老子《道德经篇》一百一十六:“弱之胜强,柔之胜刚,天下之柔弱莫过于水,和者似水,而攻坚强者莫之能胜,胜之则无以存,故曰上善若水。

     作者简介:李鹏举,男,一九七六年五月生,字扶摇,又名金洤,笔名扶摇,如有重名,纯属巧合。《扶摇集》集四书五经之精华,包含作者本人扶摇作品精选,《道增篇》、《老子篇》、《孔子篇》、《孟子篇》、《扶摇诗选》、《金刚经》、《大乘无量寿庄严清静平等觉经》等。本作品主要参考图书为《老子译注》,《道德经》原文及注解,部分源于此书。本书中,文言文《扶摇曰》,和白话文《扶摇解字》均为本书作者李鹏举自著。

一百一十六、《道德经》曰“弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”

扶摇曰:“弱之胜强,柔之胜刚,天下之柔弱莫过于水,和者似水,而攻坚强者莫之能胜,胜之则无以存,故曰上善若水。天下莫不知,莫能行,其未和者,皆以坚而非似水,何?远于未同,固于障多,隔于坚厚,殊途不聚也。故受国之垢者,亦国不自障,隐其障,除其鄙,埋其垢,而民复自强,民强国强,而不失为社稷主。受国不祥者,息刀兵,偃旗鼓,远攻伐,欲无争,贵祥和,行天下而无妨,是为天下王。”

扶摇解字:“受,在古代有忍受,忍耐之意,由外向内,引申为藏、盖、埋、使…向内,不向外发之意,可理解为使…不产生,抑制、消除之意。垢,指泥土、灰尘、脏、鄙的东西,引申为弊端。不祥,兵者乃不祥之器,君子不用,有道者不处。引申为刀兵、战争。

经常有人将‘受’直接理解为忍受,忍耐之意,那是不对的,作为一个正常人来讲,能忍受的了一国的垢和不祥吗?当然不能!尤其是一国的国君,一国的垢和不祥都加之于身,那不是要亡国吗?这种情况下,也当不上国君,寿命也不会长。‘受’接受,是使…向内,不向外发之意,可理解为使…不产生,抑制、消除之意。所以理解古文,不要仅从字面简单理解,更要结合上下文。这句话主要是说,如果一国之领导能积极、主动的抑制、消除弊端,将问题消除在萌芽,能使战争不起,灾祸不生,国家才能长治久安,才称得上是社稷主、天下王。也就是‘君王有道无战事’。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多