分享

'I get it'和'I got It'表达意思竟然截然不同!95%的人都傻傻分不清!

 hercules028 2020-03-14

随着英语如今在生活中成为了我们的第二语言,越来越多的人都喜欢在日常说话中夹杂着英语来表达意思。今天老板让怂怂做一个策划案,提点了几句,怂怂当场就反应过来并一直说'I got it!'来表达她懂了。

但是单词君不得不说,这种使用是错误的,正确的用法应该是'I get it'!在实际生活中,'I get it'和'I got it'表达的意思截然不同,那肯定小伙伴们机会疑惑不都是我懂了的意思吗?要怎么区分呢,我们一起来看看吧!

区别

I get it:举个例子,当老师教了一个新的知识点,你表达自己会了,懂了的时候,就可以用'I get it'。所以它的用法是在你接受了新知识新事物后用来表达懂了明白了。所以老板提点了怂怂,是给了怂怂新思路,怂怂这里应该用'I get it'。强调人理解能力很强。

I got It:如果老板是交代怂怂任务,怂怂知道这个任务该怎么做的时候,就可以用'I got it'或者'got it,纯粹表达我知道了,好的这种含义。

PS:不可以直接说'get it',必须要加主语!

让我们看一下我知道了,我懂了的其他表达方法。

 I can totally relate.

这句话是表达我深有同感的意思,能理解他人感受。当你的朋友向你诉苦的时候,就可以这么跟她说,产生一种共鸣。

 I see.

这个可不只是我看到了.....,在日常生活中更多的时候是表达我明白了/我认为......

'I see you're conservative in your ways, ' David sneered.

“我明白了,你们有你们保守的一套,”大卫嗤笑道。

I see these activities as some kind of mental aberration.

我认为这些行为是某种精神失常。


 I have learned.

I've learned…That life is tough, but I’m tougher.

我明白了…生命是艰难的,而我更坚强。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多