分享

“缺钱” 不是 "no money"!

 英语共读 2020-12-04
英语共读
用 最 舒 适 的 方 法 带 你 学 英 语

对话框回复“早安”和“晚安",获取暖心音频问候

1.手头紧

money is tight

hand is tight ×

money is tight

英文"tight"的确是“紧”的意思,不过,也可以形容对某种东西的短缺。“手头紧”短缺的东西并不是“手”,而是“钱”,所以是"money is tight".

I can't buy the phone now because money is tight

因为手头紧,我现在不能买那手机。

2.身无分文

cash-strapped

no cash ×

cash-strapped

其实"strapped"本来就可以表示“身无分文”,加上一个"cash"可以加强语气

I'm a little bit (cash) strapped these days. 

我这些天身无分文啊。

3. 非常穷

broke/flat broke

broke

very broke ×

flat broke

"broke"本来意思是“破产”,但是平时可以夸张地表示“穷”,“我很穷”可以直接说"I'm broke".

但是,broke不能加very!因为broke本来就是“非常穷”,如果你非要加个东西的话,可以加"flat" : flat broke

I'm not going anywhere cuz I'm flat broke

我哪里也不去,因为太穷。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多