分享

马克·斯特兰德简介(哈罗德·布鲁姆)

 置身于宁静 2021-10-31
1964年,马克·斯特兰德出版了他的第一本诗集,这一年他三十岁。在接下来的数年里,他作为一名翻译家,评论家,和受到博尔赫斯,史蒂文斯,毕晓普,卡夫卡和唐纳德·贾斯蒂斯等作家影响的诗人来与诗歌进行交谈。作为一名编辑和翻译家,他向美国读者展示南美诗人,形式的复杂,以及他在诗歌翻译的重要方面的见解。斯特兰德总是和蔼可亲,因此采访众多,他向人们展现一个尝试不同体裁,涉猎小说,非小说,学术批评,童书,绘画以及诗歌的艺术家的独特视角。 1934年4月11日,马克· 斯特兰德生于加拿大爱德华王子岛的萨默塞德,由于他父亲是一位销售人员,他的青少年时期大都在北美和南美之间迁移。他们曾住在古巴,哥伦比亚,秘鲁,墨西哥,费城,哈利法克斯和蒙特利尔,这使得这个年轻的男孩接触到多种语言,尽管那时他最主要的兴趣并不是诗歌,而是绘画。他的画家梦一直持续到他二十岁。 1957年,斯特兰德就读于安提亚克学院,获得文学士学位。到1959年,他获得了耶鲁大学的美术学士学位,导师是约瑟夫·阿尔伯。在学习期间,他也参加英文课,并且非常优秀,而也许对他的发展影响最大的,是他不断的回归华莱士·史蒂文斯的诗歌。在耶鲁期间,斯特兰德获得了库克奖和伯金奖,随后他意识到他并不是要成为一名画家,而是成为一位诗人。1960年,他获得去意大利学习十九世纪诗歌的福布莱特学金。1962年,在回到美国之前,他与邂逅于意大利的同伴安东尼娅·雷藤斯基结婚,她是福布莱特奖学金获得者,并开始在《纽约客》上发表作品。同年,他开始在爱荷华大学学习,导师是唐纳德·贾斯蒂斯,学习一年之后,他获得了文学硕士学位。获得学位之后,他开始在爱荷华大学进行为期三年的教学。1964年,他出版了他的第一部诗集,《睁着一只眼睛睡觉》,尽管它只得到很少甚至可以说没有评论赞扬,但它的确为我们提供了阅读斯特兰德作品的象征性组织和写作方式。这部诗集预示着他性格当中的黑暗,不安,找寻自我和身份,荒诞的描述,病态的幽默,梦一般的优雅语调。它向我们介绍了某种漫不经心的智慧,以及某种无意义的,形式上的轻松,对此,有些批评家对他进行了指责。 诗集出版之后,斯特兰德离开爱荷华去巴西利亚做福布莱特奖学金的讲师。在那期间,他偶然读到伊丽莎白·毕晓普的诗,并开始为翻译卡洛斯·德拉蒙德·德·安德拉德收集资料,卡洛斯·德拉蒙德·德·安德拉德是一位巴西诗人,他的诗歌与斯特兰德的诗歌都给人一种强烈的孤立感。由英格拉姆-梅里尔基金会资助,斯特兰德回到了美国,并在纽约定居。他开始在各大学院和大学之中进行一系列的教学工作,霍利约克山学院,华盛顿大学,哥伦比亚大学,耶鲁大学,普林斯顿大学,布兰迪斯大学,维吉尼亚大学,卫斯理教派大学和哈佛大学。1967年,他被获得全国教育学会基金,并且,在1968年,编辑哈利·福特接受并出版了斯特兰德的第二部诗集,《移动的理由:诗集》。斯特兰德声称福特是他写诗的理由,而当福特离开阿森纽出版社,斯特兰德也与他一道离开。 《移动的理由》仍然体现出一种勉强遏制的恐惧,一种对于什么构成自我的强烈的质问。在这些诗歌当中,斯特兰德的发言者常常移动于他们自己制造的世界和整个世界,每一个世界都有其自身的不安氛围,这通常体现在对与疯狂的举动并行的、处于绝对静止之中的画面进行描述。在1968年获得洛克菲勒基金的拨款后,斯特兰德继续写作,到1970年时,他出版了另一部诗集《更暗了》,这部诗集获得了评论认可。许多人相信这部诗集会是斯特兰德毕生更为受到肯定的作品的开端,尽管这部诗集仍然保持着他对自我分裂的迷恋。1973年,他出版了《我们生活的故事》,当时是他最受评论褒扬的一部作品,它标志着一个转折点。这些诗歌与他之前的诗歌相比更长,更为注重叙事,并且更具有自传性质,尽管它们仍然受到斯特兰德的内在困扰和以想象描绘现实的方式的驱使。1974年,美国诗歌学会授予他第一届埃德加·艾伦·坡奖。荣誉接踵而至:他获得国家艺术与文学学会颁发的奖项,美国文学学会奖以及1975年的古根海姆奖。1978年,他的第五部诗集《迟来的时刻》出版。 二十世纪七十年代,作为一名翻译家和编辑,斯特兰德颇为多产,他与查尔斯·西密克以及奥克塔维奥·帕斯共同专注于他的两项事业。工作将斯特兰德的许多独特品味带入市场,使更多的人接触到有影响力的欧洲和南美诗人。1980年,斯特兰德出版了《诗选》,这是十年以来他的唯一一部诗集。他将他的精力集中在童书,小说,散文和艺术批评上——总共出版了六本书。他的散文获得一些评论赞扬,尽管对他的童书的评论褒贬不一。二十世纪九十年代,斯特兰德成功地回归诗歌,在1990年至1991年期间担任美国桂冠诗人,并在1990年出版了《持续的生活》,1993年他出版了《黑色港湾》,这是一首长诗,获得了耶鲁大学伯林根奖,1998年出版的《一个人的暴风雪》获得了波士顿书评宾汉姆奖和普利策奖。他的诗歌获得了大量的评论赞扬。作家和学者们声称这是斯特兰德最好的作品,它拥有充分发展成熟的声音以及平衡,这是他们之前从未见过的。 2000年,成功在继续。斯特兰德与人合编了《诗歌创作:诺顿诗歌形式选编》和一本随笔集《词语的处境:诗歌创作》。目前他作为安德鲁·麦克利什社会思想杰出贡献教授在芝加哥大学的社会思想委员会教书。从根本上来说,他对美国诗歌贡献巨大。作为一名评论家,他的文章富有洞察力,有趣,使人受益。在翻译方面,他有着敏锐的耳朵,他的品味无可挑剔。但正是作为一位诗人他最具影响力,贯穿于他的诗歌当中的是他对自我询问,自我分裂和紧张,以及诗人和诗歌在当今世界的地位发出的进攻。 译自《Mark Strand(Bloom's Major Poets)》

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多