1.《官智经》之《免谪卷》 无过亦谪也。 译文 没有过错也可以被贬谪。 释评 在封建官场,没有人是绝对安全的,那种自认无过便放松警惕的人,常有不测之灾。封建当权者无须任何理由就可贬谪他人,无过并不意味无忧。一个人若想免遭整肃,必须和当权者搞好关系,让当权者事事遂心,纵是有过也会平安无事。正人君子常是冤案中的受害者。 2.《官智经》之《免谪卷》 原文 无计固害也。 译文 没有计谋就一定被伤害。 释评 封建官场的规则不能使人免受伤害,于是,求助于计谋,便是人们不得已的选择了。被贬谪的人不一定有过,但一定少谋,没有化解不了的难题,只有找不到窍要的愚人。倘若计谋高绝,过错亦可变成功劳了。无计之人在封建官场寸步难行,多诈之徒在封建官场荣华不失。 3.《官智经》之《免谪卷》 原文 事由己为。 译文 事情是由自己做出的。 释评 对自己所做的任何事情,都不可推卸责任,这是做事的一个基本原则。在没有深思熟虑之前,决不可草率行事。事情虽有对错,但在不同人眼里却有天壤之别,这也是人们必须要顾及的。尽忠有被人误解之时,作奸有难逃法网之日,无论善恶,人们都要有接受最坏结果的准备。 4.《官智经》之《免谪卷》 原文 罚由上决。 译文 惩罚是由上司决断的。 释评 不管人们如何按章办事,也不能保证自己不受惩罚,这是封建官场的一大特色。面对不公正的惩罚,人们可以不服,结果却无法改变。上司独断专行,不受任何的制约,更不能忍受下属的反驳。封建当权者是律法的践踏者,维护律法的尊严就会伤及当权者的颜面。 5.《官智经》之《免谪卷》 原文 恶堪加之。 译文 恶名可以强加于人。 释评 免受贬谪是可以做到的,只要识破封建官场的玄机。在封建当权者看来,贬谪只是整治他人的手段,并没有明确的界限,完全可以随心所欲。一个人如果成了他们的眼中钉,那么其人的恶名是不难罗织的。封建当权者要求人们愚忠愚信,有不同主张的人都可划到异已分子之列。 6.《官智经》之《免谪卷》 原文 罪堪赦之。 译文 罪行可以无故赦免。 释评 封建当权者的短视和私心,是罪人的救命稻草,他们的侥幸只会使更多人不幸了。封建官场的罪人可以得到庇护,但他们的罪行却无法掩饰长久,终会受到人们的声讨。倚仗封建当权者而作恶,只是一时无恙,不让自己身染罪恶,大灾才有望破解。在善恶面前,选择要慎重。 7.《官智经》之《免谪卷》 原文 远结君子。 译文 为了长远要结交君子。 释评 有见识的人不会对君子落井下石,尽管君子在封建官场是不得志的。君子代表正义的力量,他们虽饱经挫折,却是打不垮的,他们永远是道义上的胜者。和君子结交,是长期的投资;与君子为友,益处会渐渐体现出来。一个人到了紧要关头,只有他的君子朋友才会舍身相救。 8.《官智经》之《免谪卷》 原文 近纳小人。 译文 为了当下要容纳小人。 释评 小人就在人们身边,时刻算计着人们,他们是难以摆脱的。为小人耗尽心力,实为不值,与小人拼死相搏,必会自损。小人是无法消灭的侵扰者,许多人的一生就是毁在与其无尽无休的“斗争”上。容纳一下小人,自己并不会成为小人。如此,许多无谓的损失亦可避免了。 9.《官智经》之《免谪卷》 原文 善言善出。 译文 好的言语也要用好的方式来表达。 释评 一个人的态度如何,直接影响着人们对他的观感和好恶,这是不可忽视的。特别是封建官场的当权者,他们极其自负,骄狂异常,对其更不可失去礼数,否则,就要被逐被贬了。劝谏无功有多种原因,方法不当就是其一。态度失控的进谏,无论其意有多么善良,也会 失效。 10.《官智经》之《免谪卷》 原文 善念善行焉。 译文 好的想法也要用好的行为来体现。 释评 有善念的人,一定要用行动来说话,这才是有意义的。空有善念,而行为不善,这是言行不一,为官必受贬谪。封建官场虽有许多的无奈,虽有不少的屈辱,但为官的使命却不可忘怀,一定要尽职尽责。忧国忧民的好官会被百姓传扬,他们也不会被明智的封建当权者抛弃。 |
|