发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“'blacksheep'可不是“黑羊”,谁家有这么个人可就倒霉了!” 的更多相关文章
“elephant in the room”是“大象在房间里”?这房间可真大
“a white elephant”可不是“白色的大象”那么简单
“see pink elephants”看见粉色大象?怎么可能,究竟指啥呢?
【精彩习语】white elephant 令人欲哭无泪的白色大象
White elephant 可不是“大白象”,理解错就尴尬了!
如何用英语表达“又贵、又没用的东西”?
white elephant可不是“白色的象”,真正的意思你想不到
大象的记忆力
“It''s a white elephant”千万别理解成了“白色的大象”!
“white elephant”除了是白象,更深的意思你肯定想不到!
记住:A white elephant 千万不要翻译为一个白色大象
一起来学101常用短语(10)
谈谈中西方文化差异与初中英语教学
“见世面”用英语怎么说?居然能和大象扯上关系
央视开讲啦!石景山这座地标的秘密,你知道吗?
龟兹菱格故事壁画08:【象王忍痛拔牙】
【备考打卡】同等学力每日一学(3月26日)
老外说You''re a sheep,难道在说''你是小绵羊''?!别自作多情了!
各种“白”的短语
非常实用的英语口语
美国习语第28街
跟Cathy学英语|千万不要把“See the elephant”翻译成“看到大象”哦