发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“「翻译」翻译知识之特有事物的翻译” 的更多相关文章
专有名词和事物名词的常用翻译方法 | 英语大学
科技术语的译法
对达斡尔族重大节日汉译规范化建议
诸佛之母文殊师利菩萨的震撼十大愿
少数民族名字是怎么翻译成汉语名的? |
- 汉城改名首尔剖析
上海方言中的外来词 见一样新事物造一个新名词
英语翻译中的英汉词汇的相互渗透现象分析,英语翻译论文|留学生论文网,英语论文网
张鸿彦||《孟子》在俄罗斯的译介
黄河与“Yellow River”,地名翻译为何关乎国家实力? | 东西问
趣说汉字 萌
汉字,你真变得越来越像表音字了
内蒙古五原县蒙古语地名的语言文化研究
16.“千”是thousand,为什么6000工资却说“6k”?
孛儿只斤、弘吉剌,为何元朝人的音译名如此奇葩?
蒙汉地名文化刍议
曼荼罗图案绘制
给洋玩意儿取名字
门槛壁垒
谈英汉互译中的词汇空缺现象
又一既有音译又有意译的陀罗尼,属于证入总持位的经
秦腔术语翻译
尺八、洞箫及笛子有什么区别?
英语商务科技术语的翻译
浅谈国际贸易中商标的翻译策略
《金刚经》之六十释义
古代关于改革的句子有哪些?
什么是“四大皆空”及“和尚”的来由
外来词是汉语的新鲜血液
弥母