发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
““man in the street”是“男人在街上”?真正意思你想不到” 的更多相关文章
Man and boy 不是“男人和男孩”! 真实意思让人唏嘘
“man and boy”其实是这个意思……
表白可别说'I’m your man'!这意思根本不是“我是你的人”!
I'm your man可不是“我是你的男人”,搞错就尴尬了
记住:“I'm your man”的意思可不是“我是你的男人”,理解错就尴尬了!
I'm your man≠我是你男人! 理解错就闹笑话了!
man是“男人”,boy是“男孩”,那么man and boy是什么意思?
你可不要见到old man就翻译成'老男人'!真正的意思你绝对想不到!
“I'm easy”真不是“我很简单”,这个词别随便用……
“你好man呀”说成“you're so man”,歪果仁真的要被气疯了!
老外说'I'm nobody',可别翻译成“我不是人”
Man是男人,Wife是妻子,那你知道Man and wife是什么意思吗?
记住:“Ten to one”千万不要翻译成“十到一”!老外要笑死了
学会问Yahoo:英语He's a man in the street什么意思?
“A man''s man”是“男人的男人”?别想歪了!
“我是你的粉丝”英语怎么说?可不是I'm your fans
“old man "千万别认为是“老男人”,old cat也不是老猫
非常有味道的文章
涨知识!‘Friday’居然不只是星期五的意思?有发觉英语白学了?