发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“中国大学英文名,搞晕编辑校对人……” 的更多相关文章
中山大学英文音译为什么是“双鸭山”?中国大学起英文名路子太野了!
中国高校起英文名,路子太野了……
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名套路真多!
中国211大学海外网络传播力排名
2010年国际排名靠前的40所中国大学
德国认可的中国211大学名单
脱口秀 | 高中都没毕业他凭什么保送上海交大?交大的英文可不是 transport universi...
北京师范大学档案馆欢迎您!Archives Of Beijing Normal University
英语点津:为什么“师范大学”的翻译是Normal University?
Academy gives student filmmakers a taste of China
2011-2012 QS亚洲大学综合排名
中国高校基础科学排名,你家的学校上榜了吗?
为什么师范大学被翻译作Normal University,老外也蒙了
ChatGPT评出的中国各类大学前10名!可能与你想的不一样
为什么师范大学的英译是normal university?| 轶闻
那些拼命考上研究生的普通二本学生,后来都怎么样了?
北京大学为什么叫 Peking University,而不叫 Beijing University?
莫言受聘为北师大教授
沪上25所高校英文名称大盘点!你最熟悉哪一个?
中国高中排行榜
“母校”不是'mother school'!别再错下去了
“母校”才不是''mother school'',说错就糗大了!
中国学者年度《自然》系列论文数量首次领先亚洲 精选
“北京大学”可千万不要说成是“Beijing university”,快改过来!
师范大学为何会叫“normal university”?
“师范大学”怎么就翻译成了“normal university”的呢?
学习科学的方法论革新与研究方法综述
小目标 大梦想——帕特在华中师大国际学生开学典礼上的讲话
北京大专院校名称英汉对照Beijing Universities and Colleges...
“母校”不是'mother school'!不要再错下去了!