发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“《源氏物语》里的和歌,用中文要怎么唱?” 的更多相关文章
《源氏物语》中译本之辨,由于名头响仅中国大陆,就有几个译本
[日本绘画]文学名著《源氏物语》精美插画
钱稻孙、周作人和丰子恺译《源氏物语》
源氏物语|丰子恺译本
《紫式部:源氏物语》第三章:语言与风格(2)
钱稻孙译事再考
纪念林文月:“人生是一场直觉” | 逝者
人生是一场直觉
我整理出的目前最好的外国文学最佳译本(一)
他们曾为中国人翻译了整个世界
作为翻译家的丰子恺 钟桂松
1949年,年届64的周作人度过了为期3年的监狱生活后,最终被释
歌川国贞 | 浮世绘中的《源氏物语》
若有素问|因《源氏物语》作和歌十二首
读书|紫式部《源氏物语》(下)
源氏物语
【转载】源氏物语
紫式部《源氏物语》—博尔赫斯
孟晖:桐壶还是桐壸?
林文月手绘《伊势物语》插图--独角兽资讯
林文月:文字背后的名门闺秀
《源氏物语》译者林文月的十九道家宴菜
陈子善 | 忆林文月先生
林文月:气质非凡的她,背后却有着常人难以企及的的努力和坚持