分享

上海闲话研究 021 赖三 — 梅玺阁之幸福生活

 江苏常熟老李 2014-04-06

  这几天,网络上第三者事件闹得厉害,有一个北京女子因为丈夫有了外遇,从24楼跳了下去,于是沸沸扬扬,更有好事者组织“人肉搜索引擎”,把第三者的资料公布于众。

  上海话中女性“第三者”也可以称作“赖三”,至少在“正室”的嘴里,“第三者”绝对就是“赖三”。

  “赖三”其实与“三”一点关系都没有,绝对不是从“第三者”而来,“赖三”一词解放前就有,在文革前后使用率达到顶峰,如今逐渐式微——除了“正室”用来咒骂第三者外。

  小时候,我是经常听到“赖三”这个词的,街上吵架,菜场吵架,经常可以听到,及至问及父母,他们总是语焉不详,被我逼得急了,冒出来一句“赖三就是垃圾瘪三”。

  什么是“瘪三”?用现在的话来说,就是盲流,就是外地三无人员,反正,没有祖上积荫,身无一技之长,又不肯卖力气的那一群人就是了。

  “垃圾瘪三”就是“捡拾垃圾”的“瘪三”,“瘪三”也有分工,有乞讨的,又叫“讨饭叫(沪语音‘告’)化子”,也有专门敲竹杠的,也有专门偷东西的,三毛就曾经做过好几种“瘪三”。

  “垃圾瘪三”是“瘪三”中档次最低的,所以上海话中也用“垃圾瘪三”来形容那些“没品”的人,有些人欺上瞒下,溜须拍马,出卖朋友,丧失人格,这些s人就是“垃圾瘪三”。

  “瘪三”两字据说是从英语而来,当然严格地说是从洋泾浜英语而来,乃是“beg say”的音,“beg”是乞讨的意思,“say”就是说,两个都是动词,不知道怎么会成为名词的。

  亦有人说,“瘪三”是从另一个英语词“empty cent”而来,“empty”是“空”的意思,“cent”就是“一分钟”,合在一起,显而易见就是“不名一文”了。上海话中有个词叫做“瘪滴生斯”,就是“穷光蛋”的意思。

  “瘪滴生斯”这个词,使用的人很少,但绝对有人用,我的祖母和父亲都经常使用,这个词才是真正的“empty cent”。估计这个词正是“瘪三”的前身,由于发音困难,才逐渐演化成了“瘪三”一词。

  后来,长大以后,我总算搞清了“赖三”是怎么回事,原来“赖三”也是来自于英语,来自“lassie”。字典上的解释,“lassie”译为“少女、小姑娘”和“情侣”,而“赖三”就是“行情侣之事的少女”。

  “赖三”在上海话里,指的是“生活不检点”甚至以“行情侣之事赚钱”的女子,这就是个很严重的问题了,在我小时候,一般女人能够犯的最大的错误也就是“生活问题”了,更何况还要靠此“赚钱”,绝对是坏得不可救药的女人,所以父母才会不让我知道“赖三”到底是怎么回事,若我当年刨根问底起来,他们实在很难和小男孩解释。

  骂人“赖三”算是很厉害的攻击,现在想来,其实有些女孩子只不过喜欢打扮,爱出风头,就被人背后指指点点,骂作“赖三”,实在是很冤的。

  后来,我长大了,“赖三”越来越少,取而代之的是“跳弹”和“煤饼”,前者乃指胸前两弹,后者喻其洞多也。“敲煤饼”指的不是“敲妓女竹杠”,而是“嫖妓”的切口也。

  以上都是“卖淫”的隐晦说法,而“卖肉呃”则太多直白了,“卖肉呃”卖的不是猪肉、牛肉,乃是人肉,只批发,不另售,只卖使用权,不卖拥有权。

  到了现在,语言更显粗俗化,全国上下统称为“鸡”,居然有个洋纽,因为属鸡,在胯部刺了个“鸡”字,得意洋洋,招摇过市,让识汉字的着实笑了一回,出了一回真正的洋相。

(写于2008年1月17日)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多