发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“那些辉煌年代里,我们喜爱的配音演员” 的更多相关文章
台前幕后经风雨,苦乐年华霜染鬓-盘点银幕上的配音演员
乔榛 丁建华 诗歌朗诵
上海译制片配音《悲惨世界》
译制片面临生存危机
著名配音艺术家苏秀去世!享年97岁,7天前还在为报纸写稿
上海电影译制厂1950-1960年部分译制片
斯人虽去,声音永存怀念2014年离开的七位中国配音人
以声传情以声夺人——相闻不相识的艺术家们(一)
留住那些声音 | 上海电影译制厂61岁生日快乐
【热点聚焦】“译制片纪念馆”,不止于畅想
相信许多同学会留言说:这才是中国好声音
怀念逝去的声音------盘点十位上译配音大师
难忘上译厂26位配音演员 28张老照片 回味邱岳峰李梓等人昔日风采
戴学庐:两代人一件事 主配角都出彩儿
《悲惨世界》法国经典译制片全集 雨果名著 (上海电影译制厂)
配音艺术家苏秀去世,她的声音是几代人对上译厂黄金年代的共同回忆
阅读城市丨永嘉路383号,佐罗和简爱在这里“诞生”
往事在倾听中苏醒 | 魅力人声之赵慎之
岁月回忆:上译厂著名配音艺术家邱岳峰去世的经过
《中国著名爱情诗选珍藏版》(朗诵者:乔榛、丁建华、达式常、曹雷)
停不下来的红舞鞋
他们从长影走来(62)
苏秀:我对他说,你写的,我写不出来
阿尔巴尼亚电影 - 我们的土地
上译《王子复仇记》孙道临、邱岳峰配音剪辑——宛若空谷回音,令人无不为之感动...
电影世界的奇皅--上海电影译制厂