发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“Cold feet 真不是“冻脚”!而是你我都会经历的那件事。。。” 的更多相关文章
别上当,Cold feet真不是“冰冷的脚”
英语“cold feet”翻译成“脚冷”,还真有意思!
三分钟英语短语课堂:cold feet,不是脚凉!不是脚凉!是……
“get cold feet”可不是“脚冷”的意思!英语口语表达学起来!
Cold feet 真不是“冻脚”!而是你我都会经历的那件事……
Get cold feet可不是表达 “脚很冷”,不知道就尴尬了!
记住:“have cold feet”不是“脚冷”,而是“害怕”哦!
老外说他 have cold feet,居然不是 “脚冷”!这事儿你我经常碰到……
Have two left feet 是不是“2只左脚?”
每日一分钟 | 'get cold feet'是“脚着凉了”?
“getting cold feet”
【和Emily一起练口语】cold feet
脚冷说cold feet会被老外瞧不起,你知道为什么吗?
别人说Cold feet真不是感到脚冷的意思
“怕冷”英语怎么说?可别说 I'm afraid of cold,真的太尴尬了!
【英语故事】The Little Match-Girl | 卖火柴的小女孩
这15组关于“feet”的英语俚语,谁颠覆了你的认知?
老外怎么老说put my foot in my mouth?脚放嘴里,疯了?
趣味英语:和“脚”有关的12个习惯用语
把come a long way翻译成“走漫长的路”是错的
歪果仁经常说“My foot!”可不是脚出问题了,没明白就误会大了!
美国习语第45街
老外说“find you feet”千万别理解为“找到你的脚”,会闹笑话的!