发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
““blue moon”可不是“蓝月亮”!求求你,不要再乱翻译了!” 的更多相关文章
“Once in a blue moon”什么意思,你肯定猜不到!
超级月亮刷屏了,那么moon只有月亮的意思吗?
Blue是蓝色,Moon是月亮,那你知道Blue moon是什么意思吗?
'bad blood'不是“不好的血”,真实意思你绝对想不到
记住:“Bad blood”可不是“坏的血”,真实意思你绝对想不到
牛津热词:超级蓝血月
over the moon 什么意思?月亮之上?求你不要再直译了!
记住:千万不要把blue moon翻译成“蓝色月亮”
31日晚惊现150年一遇天象:超级蓝血月全食
“book”是“书”,“blue”是“蓝色”,但“blue book”可不是“小蓝书”哦!
和“月亮Moon”有关的英语俗语
blue是蓝色,moon是月亮,blue moon却不是“蓝月亮”
blue blood,蓝色的血,非常少见
Blue blood不只可以翻译成“蓝色的血”,还有一个十分重要的含义要牢记
千万不要把“blue moon”理解成“蓝月亮”!
英语咋说:罕见、不同寻常的事情
英国人说你是 blue eyed boy,可千万要小心了!
跟Cathy学英语|千万不要把“Over the moon”翻译成“月亮之上”哦
“Over the moon”千万不要翻译为月亮之上,太尴尬了!
记住:“Blue blood”千万别翻译成“蓝色的血”哦|跟Cathy学英语口语
世界各地都在拍——一起来看红蓝超级月全食
New是新,Blood是血,那你知道New blood是什么意思吗?
UC头条:over the moon可不是“月亮之上”,赏月时别说错
颜色的英文:多彩英语给你点颜色看看!
一句 | 除了“月亮”,moon还有什么意思?
"超级蓝血月"其实和蓝色没有一点关系
什么?“月亮”的英语竟然不是“moon”!而是这个...
经典情歌《Blue Moon》, 让人回味的蓝月亮!