分享

Big cheese 不是'大奶酪”, bad apple 也不是“坏苹果”

 业成608 2018-02-16


You are big cheese ; He is bad apple 都不能按字面意思翻译,因为英文中很多短语都有第二层意思,不懂会弄大笑话,今天我们学习几个这样的短语。




Cheese的2个口语表达

Big Cheese

=大人物,重要人物


例句:

I'm gonna go talk to the big cheese. 

我要去和那个大人物谈谈。




‍‍‍
(Say) cheese

‍‍‍

=说茄子


例句:

Come on everybody, say cheese!

大家看这边,say cheese!






Cake的2个口语表达


A piece of cake

=小菜一碟


例句:

I think it's a piece of cake for me. 

我认为对我来讲是小菜一碟。





Icing on the cake

=锦上添花


例句:

If we win on Saturday that will be the icing on the cake.

如果我们星期六获胜的话,那可是锦上添花了



apple的2个口语表达


Bad apple

=坏家伙


例句:

One 'bad apple' spoils the whole office 

一个坏员工带坏整个办公室



Apple of somebody’s eye

=掌上明珠


例句:

My daughter is the apple of my eye. 

我女儿是我的掌上明珠




学了那么多年英文,你的词汇量有多少,自己心里有数吗?点击【阅读全文】测一测你的单词量吧!准到爆! 完成测试,别忘领取粉丝专属价值千元学习礼包!



点击这里!立即开始!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多