发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“Big cheese 不是'大奶酪”, bad apple 也不是“坏苹果”” 的更多相关文章
你想做Big cheese,还是Bad apple?(英语中的8大“谐星”)
记住:“Big cheese”的意思不是“大奶酪”哦|跟Cathy学英语口语
“a bad apple” 可不是坏苹果哦
「Big Apple」不能翻译成“大苹果”!
“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,理解错就尴尬了!
与食物有关的英语表达,原来是这样……
有人用英语骂你怎么办?
'a big fish'才不是“一条大鱼的意思”!说错了被老外笑掉大牙!!!
记住:'big name' 不是问你“大名”!(音频版)
记住:“You are a lemon”的意思才不是“你是一个柠檬”!真正的意思太气人
You are a lemon 不是'你是个柠檬',竟是这个意思...
Big cheese不是“大奶酪”,翻译错就尴尬了!
你是谁 ? who you are ?
不要随便叫老板'boss'
蘋果奶油起司長條蛋糕 | Apple Cream Cheese Loaf Cake – BrianCuisine | 不萊嗯的烘焙廚房
口语天天练 | My bad!
你知道什么叫going bananas吗?