发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“''水落石出''的英语既没有 water,也没有 stone..” 的更多相关文章
美国习惯用语
delphi memo 自动滚动到最底下
底线不是'bottom line'!这么多年你都说错了,赶紧改过来吧!
人在外企必须记住一个词:rock bottom
“便宜”别只会说”cheap”?一个单词暴露你的英文水平!
喝了那么多酒,“干杯”却只懂''Cheer!'',该学习咯~
美国习惯用语 | rock bottom 最低点
这些美剧里的地道表达,你统统可以收为己用!
【进阶英文】你真的懂“the bottom line”吗?Do you really know about “the botto
“便宜”你只会说”cheap”?在国外小心被打
看美剧《傲骨之战》S05E10学英语
“Spring chicken”不是春天的鸡,而是指代人,你知道是什么吗?
“duck face”才不是说你“鸭子脸”,赶紧接收这波可爱攻势(*╹▽╹*)
Water是水,Work是工作,那你知道Waterworks是什么意思吗?
地道口语99:“一眨眼他就不见了”用英语怎么说? 1、The b
词都网
Bottom line不是“底线”,翻译错就尴尬了
老外说'That's sick'可不是说“有病”,理解错了会很尴尬!
“体育馆”不能翻译成'sporting house'!这么说就太污了!!
miss the boat是什么意思?沒赶上船吗?
Dog sleep≠狗睡觉了!sleep late也不是睡得晚!
不说cheap,英文里还能怎么表示“白菜价”?
记住:“Live under a rock”的意思不是“住在岩石下”哦|跟Cathy学英语口语
fresh water可不是“新鲜的水”!不要看到英文就直译!
“格格不入”英语怎么说?
Bottom line译为“底线”吗?
Groundwater
Answer
美国习惯用语505 走投无路 进退两难
拾荒大姐自学英语20年,竟能翻译英文原著,有梦想谁都了不起!