发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“'cold'是冷,'feet'是脚,那'cold feet'不是脚很冷,而是···” 的更多相关文章
英语中说“cold feet”居然是这个意思...
歪果仁经常说“My foot!”可不是脚出问题了,没明白就误会大了!
foot是“脚”,hand是 “手”,那“foot and hand”是什么意思?你绝对猜不到!
老外说他 have cold feet,居然不是 “脚冷”!这事儿你我经常碰到……
脚冷说cold feet会被老外瞧不起,你知道为什么吗?
老外说“put foot in mouth”可不是“把脚放嘴里”!真正的意思你绝对想不到!
“get cold feet”可不是“脚冷”的意思!英语口语表达学起来!
Get off on the wrong foot是什么意思?
别上当,Cold feet真不是“冰冷的脚”
趣味英语:和“脚”有关的12个习惯用语
Have two left feet不要翻译成“两只左脚”,老外会笑死!
“你鞋穿反了”用英语怎么说?学习一下地道口语表达,课本上不会有
86 习语积累 | get cold feet是什么意思?
老外怎么老说put my foot in my mouth?脚放嘴里,疯了?
流行美语课堂|“把脚放下”=“坚定立场”
外国人说“have two left feet”可不是''有两只左脚''的意思,不知道可就闹笑话了
谁还把You have two left feet翻译成”你有两只左脚”! 外国人要被你的英文笑死了...
别人说Cold feet真不是感到脚冷的意思
把come a long way翻译成“走漫长的路”是错的
美国习语第45街
老外说“find you feet”千万别理解为“找到你的脚”,会闹笑话的!
‘激烈的竞争’就是fierce competition吗?看高分同学怎么说!
Cold feet 真不是“冻脚”!而是你我都会经历的那件事。。。
【和Emily一起练口语】cold feet