发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“外国人说“have two left feet”可不是''有两只左脚''的意思,不知道可就闹笑话了” 的更多相关文章
Have two left feet不要翻译成“两只左脚”,老外会笑死!
流行美语课堂|“把脚放下”=“坚定立场”
3-5岁英语启蒙计划|第12周
廖彩杏大班英文绘本推荐《The Foot Book》
记住:“have cold feet”不是“脚冷”,而是“害怕”哦!
老外说他 have cold feet,居然不是 “脚冷”!这事儿你我经常碰到……
'cold'是冷,'feet'是脚,那'cold feet'不是脚很冷,而是···
英语中说“cold feet”居然是这个意思...
很正经的英文分享。下半身的那些故事·~
脚冷说cold feet会被老外瞧不起,你知道为什么吗?
地道表达Find feet不是找到脚的意思,用法原来是这样的!180809
老外说的“my foot”,竟然不是“我的脚”!那到底是啥意思?
英语用法大杂烩1
谁还把You have two left feet翻译成”你有两只左脚”! 外国人要被你的英文笑死了...
老外说“put foot in mouth”可不是“把脚放嘴里”!真正的意思你绝对想不到!
歪果仁经常说“My foot!”可不是脚出问题了,没明白就误会大了!
?外教读睡前故事? The Foot Book 千奇百怪的脚
记住:“Put foot down”的意思不是“把脚放下”哦|跟Cathy学英语口语
老外说“find you feet”千万别理解为“找到你的脚”,会闹笑话的!
Stool easy yoga moves on the stovepipe feet away fat
“get cold feet”可不是“脚冷”的意思!英语口语表达学起来!
老板让你“find your feet soon”什么意思?别“找你的脚”哦
每日健身计划:四十三个足不出户自重健身练习 Best Cardio Bodyweight Exercises | POPSUGAR Fitness