发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“最经典的美剧台词” 的更多相关文章
10句美剧经典台词,让你口语更有范儿
pull my leg是扯我后腿?当然不是!(这个表达超地道)
大海,全是水;此贴,都是腿。
“pull one’s leg” 是拖某人的后腿吗?
5个地道表达,一眼看穿别人的愚人节“套路”
别上当,Pull one"s leg真的不是“拽大腿”
老外说 show a leg 可不是让你“露大腿”,理解错了好尴尬!20200926
''''pull one''''s leg''''不要翻译成“扯某人后腿”,这是开玩笑的!
◆Pull sb’s leg 开玩笑(不是:拖后腿)
讲到俗语就抓瞎?学会这些成为Native Speaker!
See stars不是“看星星”!学会这些俗语成为native speakers!
美国习语第21街
避免尴尬症,盘点最容易令人误解的英语口语表达(上)
brain是脑子,child是孩子,那brainchild是什么意思?
女生对你说:I’m all yours可别高兴太早了!
believe,believe in,trust,trust in的区别
以下可能不止关于生命或人生的英文格言,好好挑选吧(都很不错呦)
经典普拉提垫上练习顺序
100天能力养成计划第99天
高级口译复习2
王季良评委的翻译比赛译文探讨(转载)
作文纸条
''''pull your leg''''真的只是“拉后腿”?太天真了!
pull是“拖”,leg是“腿”,英语pull my leg 却不是“拖后腿”
“pull one's leg”可不是“拖后腿”的意思!
常用英语短语50句,快来学习下吧
千万不能直译的这些英语语句,你应该要知道,否则你会非常尴尬
高级中学课本 英语 第三册 4课
干货|谈谈那些变态有趣的英文俚语表达
瑜伽与普拉提的区别